"de traitement des détenus" - Translation from French to Arabic

    • لمعاملة السجناء
        
    • معاملة السجناء
        
    • بمعاملة المحتجزين
        
    • بمعاملة السجناء
        
    Assurer la bonne application des textes actuels, examiner et améliorer les lois sur les prisons pour les mettre en conformité avec les règles minimales de traitement des détenus et les autres conventions internationales; UN تفعيل النصوص الحالية ودراسة وتطوير تشريعات السجون، كما وردت في قواعد الحد الأدنى لمعاملة السجناء والنظم الدولية.
    1. Assurer la bonne application des textes actuels, examiner et améliorer les lois sur les prisons pour les mettre en conformité avec les règles minimales de traitement des détenus et les autres conventions internationales; UN تفعيل النصوص الحالية ودراسة وتطوير تشريعات السجون، كما وردت في قواعد الحد الأدنى لمعاملة السجناء والنظم الدولية؛
    Reposant sur l'utilisation de pratiques optimales et facilitant la gestion des établissements de détention, il énonce 11 principes et 100 mesures de traitement des détenus et de gestion des établissements pénitentiaires, les objectifs étant les suivants: UN وهو يورد 11 مبدأ و100 إجراء لمعاملة السجناء وإدارة السجون، تحقيقا للأهداف التالية:
    Ces normes énoncent les principes et pratiques internationalement acceptés en matière de traitement des détenus et de gestion des établissements pénitentiaires. UN وقد أرست هذه المعايير مبادئ وممارسات جيدة مقبولة دوليا في مجال معاملة السجناء وإدارة المؤسسات العقابية.
    2. Les conditions de détention sont régies par la législation de l'État chargé de l'exécution. Elles sont conformes aux règles conventionnelles internationales largement acceptées en matière de traitement des détenus. UN 2 - يحكم أوضاع السجن قانون دولة التنفيذ ويجب أن تكون هذه الأوضاع متفقة مع المعايير التي تنظّم معاملة السجناء والمقررة بمعاهدات دولية مقبولة على نطاق واسع.
    L'État partie devrait s'assurer de la mise en conformité de telles pratiques en matière de traitement des détenus avec les articles 7, 9 et 10 du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن توافق الممارسات المتعلقة بمعاملة المحتجزين مع المواد 7 و9 و10 من العهد.
    170.147 Partager son expérience et faire connaître ses meilleures pratiques en matière de traitement des détenus (Bolivie (État plurinational de)); UN 170-147- تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمعاملة السجناء (بوليفيا (جمهورية - المتعددة القوميات))؛
    Nous nous efforçons d'utiliser les règles et normes des Nations Unies en matière de traitement des détenus pour nous guider dans l'élaboration ou l'actualisation de nos codes nationaux d'administration pénitentiaire. UN ونسعى جاهدين إلى اتخاذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها لمعاملة السجناء مصدراً نسترشد به في وضع أو تحديث مدوناتنا الوطنية لإدارة السجون.
    Nous nous efforçons d'utiliser les règles et normes des Nations Unies en matière de traitement des détenus pour nous guider dans l'élaboration ou l'actualisation de nos codes nationaux d'administration pénitentiaire. UN ونسعى جاهدين إلى استخدام معايير الأمم المتحدة وقواعدها لمعاملة السجناء مصدرا نسترشد به في وضع أو تحديث مدوناتنا الوطنية لإدارة السجون.
    Nous nous efforçons d'utiliser les règles et normes des Nations Unies en matière de traitement des détenus pour nous guider dans l'élaboration ou l'actualisation de nos codes nationaux d'administration pénitentiaire. UN ونسعى جاهدين إلى اتخاذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها لمعاملة السجناء مصدراً نسترشد به في وضع أو تحديث مدوناتنا الوطنية لإدارة السجون.
    Nous nous efforçons d'utiliser les règles et normes des Nations Unies en matière de traitement des détenus pour nous guider dans l'élaboration ou l'actualisation de nos codes nationaux d'administration pénitentiaire. UN ونسعى جاهدين إلى اتخاذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها لمعاملة السجناء مصدراً نسترشد به في وضع أو تحديث مدوناتنا الوطنية لإدارة السجون.
    Nous nous efforçons d'utiliser les règles et normes des Nations Unies en matière de traitement des détenus pour nous guider dans l'élaboration ou l'actualisation de nos codes nationaux d'administration pénitentiaire. UN ونسعى جاهدين إلى اتخاذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها لمعاملة السجناء مصدراً نسترشد به في وضع أو تحديث مدوناتنا الوطنية لإدارة السجون.
    Nous nous efforçons d'utiliser les règles et normes des Nations Unies en matière de traitement des détenus pour nous guider dans l'élaboration ou l'actualisation de nos codes nationaux d'administration pénitentiaire. UN ونسعى جاهدين إلى استخدام معايير الأمم المتحدة وقواعدها لمعاملة السجناء كمصدر استرشاد في وضع أو تحديث مدوناتنا الوطنية لإدارة السجون.
    31. Un progrès considérable a été effectué en matière de traitement des détenus. UN ١٣- وحققت بولندا خطوة هائلة الى اﻷمام في إطار معاملة السجناء.
    Ces modifications déterminent la tendance générale de la réforme du système pénitentiaire, marquée par le passage d'un mode extrêmement répressif de traitement des détenus à diverses méthodes d'incitation à des comportements respectueux de la loi. UN وتحدد هذه التغييرات الاتجاه العام لاصلاح النظام العقابي والانتقال من الاجراءات العقابية الصارمة في معاملة السجناء الى التوسع في التشجيع على سلوك يمتثل للقانون.
    Soulignant la nécessité de renforcer la coopération internationale dans le but de permettre à un plus grand nombre d'États de recevoir volontairement des personnes condamnées sur la base de règles conventionnelles internationales largement acceptées en matière de traitement des détenus, UN وإذ يؤكد ضرورة تعزيز التعاون الدولي بهدف تمكين المزيد من الدول من أن تقبل طوعيا الأشخاص المحكوم عليهم، استنادا إلى المعايير السارية على معاملة السجناء والمقررة بمعاهدات دولية مقبولة على نطاق واسع،
    1. L’exécution d’une peine d’emprisonnement est soumise au contrôle de la Cour. Elle est conforme aux règles conventionnelles internationales largement acceptées en matière de traitement des détenus. UN ١ - يكون تنفيذ حكم السجن خاضعا ﻹشراف المحكمة ومتفقا مع المعايير التي تنظم معاملة السجناء والمقررة بمعاهدات دولية مقبولة على نطاق واسع.
    2. Les conditions de détention sont régies par la législation de l’État chargé de l’exécution. Elles sont conformes aux règles conventionnelles internationales largement acceptées en matière de traitement des détenus. UN ٢ - يحكم أوضاع السجن قانون دولة التنفيذ ويجب أن تكون هذه اﻷوضاع متفقة مع المعايير التي تنظﱢم معاملة السجناء والمقررة بمعاهدات دولية مقبولة على نطاق واسع.
    Cuba respectait scrupuleusement les normes internationales les plus avancées en matière de traitement des détenus. UN وتتقيد كوبا بشدة بغالبية المعايير الدولية المتقدمة المتعلقة بمعاملة المحتجزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more