"de transition en république démocratique du congo" - Translation from French to Arabic

    • الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    La Namibie se félicite de cette mesure positive ainsi que de la mise en place du Gouvernement de transition en République démocratique du Congo. UN وترحب ناميبيا بهذه الخطوة الإيجابية وبتنصيب الحكومة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le processus de transition en République démocratique du Congo est à un tournant critique. UN 122- إن العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية تمر بمنعطف حاسم.
    Réalisation escomptée 2.2 : stabilité du fonctionnement des institutions de transition en République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 2-2: الاستقرار في سير عمل المؤسسات الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: 2.2 Stabilité dans le fonctionnement des institutions de transition en République démocratique du Congo UN :: 2-2 تحقيق الاستقرار في عمل المؤسسات الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La communauté internationale, à travers le Comité international, est chargée de garantir et soutenir le programme de transition en République démocratique du Congo. UN والمجتمع الدولي مُكلف، من خلال اللجنة الدولية، كفالة برنامج الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية ودعم هذا البرنامج.
    Nous sommes également prêts à continuer d'appuyer le processus de transition en République démocratique du Congo. UN كما أننا مستعدون للمضي قدما في دعمنا للعملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Premièrement, il y a l'issue heureuse du processus de transition en République démocratique du Congo. UN أولا، هناك الاختتام الناجح للعملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Comme vous le savez, la période de transition en République démocratique du Congo s'est achevée par l'investiture de S. E. M. Joseph Kabila comme président élu de la République. UN وكما هو معروف تماما، توجت الفترة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتنصيب السيد جوزيف قبيلة رئيسا منتخبا.
    La mise en place du Gouvernement de transition en République démocratique du Congo a eu des effets bénéfiques dans le pays. UN 59 - حقق تنصيب الحكومة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية تطورات إيجابية في البلد.
    Le Comité s'est félicité des progrès notables enregistrés dans la mise en œuvre du processus de transition et de l'amélioration des relations entre les différentes composantes et entités du Gouvernement de transition en République démocratique du Congo. UN أعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم الملحوظ المسجل في تنفيذ عملية الانتقال ولتحسّن العلاقات بين مختلف هيئات وكيانات الحكومة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2.2 Stabilité du fonctionnement des institutions de transition en République démocratique du Congo UN 2-2 استقرار تشغيل المؤسسات الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La Mission pourra ainsi continuer d'appuyer la police congolaise dans la capitale jusqu'à la fin de la période de transition en République démocratique du Congo. UN وسيمكن ذلك البعثة من أن تواصل تقديم الدعم إلى الشرطة الكونغولية في العاصمة حتى انتهاء العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Toujours dans cette déclaration de son président, le Conseil encourage fortement les chefs d'État de la République démocratique du Congo, du Rwanda, de l'Ouganda et du Burundi à œuvrer ensemble en vue de réduire les tensions et de rétablir la confiance dans la région. Le Conseil souligne encore qu'aucune tentative visant à perturber le processus de paix et de transition en République démocratique du Congo ne saurait être tolérée. UN كما شجع المجلس بقوة رؤساء جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا وبوروندي على العمل معا نحو خفض حدة التوترات بغية إعادة إرساء الثقة داخل المنطقة، وأكد أنه لن يتم التسامح مع أي محاولة لعرقلة مسيرة السلام والعملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    < < Invite la communauté internationale à continuer d'appuyer le processus de transition en République démocratique du Congo et les institutions de transition et, en particulier, à apporter son concours à la réforme des institutions judiciaires nationales; > > . UN " تشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعم العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومؤسساتها، وبخاصة تقديم المساعدة في إصلاح المؤسسات القضائية الوطنية؛
    7. Invite la communauté internationale à continuer d'appuyer le processus de transition en République démocratique du Congo et les institutions de transition et, en particulier, à apporter son concours à la réforme des institutions judiciaires nationales; UN 7 - تشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعم العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومؤسساتها، وبخاصة تقديم المساعدة في إصلاح المؤسسات القضائية الوطنية؛
    7. Invite la communauté internationale à continuer d'appuyer le processus de transition en République démocratique du Congo et les institutions de transition et, en particulier, à apporter son concours à la réforme des institutions judiciaires nationales ; UN 7 - تشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعم العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومؤسساتها، وبخاصة تقديم المساعدة في إصلاح المؤسسات القضائية الوطنية؛
    Il encourage tous les acteurs locaux, notamment les parties au conflit, la société civile et les organisations religieuses, à entamer des pourparlers afin de mettre un terme aux hostilités et de convenir d'une base de coexistence pacifique dans la région durant la période de transition en République démocratique du Congo. UN ويشجع جميع الجهات الفاعلة المحلية، بما فيها أطراف الصراع وكذلك المجتمع المدني والمنظمات الدينية على الدخول في محادثات، وذلك بهدف إنهاء الأعمال القتالية والتوصل إلى اتفاق على قاعدة للتعايش السلمي في المنطقة خلال الفترة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    7. Demande que toutes les forces congolaises impliquées dans les événements de Bukavu agissent d'une manière qui favorise le processus de transition en République démocratique du Congo, lequel constitue le meilleur et le seul cadre disponible pour apporter la paix, la sécurité et la stabilité à la République démocratique du Congo; UN 7 - تطلب إلى جميع القوى الكونغولية المتورطة في الأحداث الجارية في بوكافو أن تتصرف على نحو يدعم العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تمثل الإطار الوحيد والأمثل لإحلال السلام والأمن والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'Australie se félicite de la formation du gouvernement de transition en République démocratique du Congo, après des années de violences et d'atrocités mais espère qu'avec l'assistance de la force multinationale des Nations Unies le conflit actuel dans l'est du pays cessera. UN 19 - وقالت إن أستراليا ترحب بتشكيل الحكومة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد سنوات من العنف والأعمال الوحشية ولكنها تأمل في أن ينتهي الصراع الدائر في الجزء الشرقي من البلد بمساعدة قوة الأمم المتحدة المتعددة الجنسيات.
    Insister sur le rôle de médiation que peut jouer le Gouvernement ougandais auprès de ces groupes, et sur l'influence positive qu'il doit exercer sur eux pour soutenir le processus de transition en République démocratique du Congo. UN التأكيد على دور الوساطة الذي يمكن أن تقوم به الحكومة الأوغندية لدى هذه الجماعات، وعلى النفوذ الإيجابي الذي يمكن أن تمارسه إزاءها من أجل دعم عملية الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'issue heureuse des processus de transition en République démocratique du Congo et au Burundi et la poursuite des négociations de paix entre le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur font naître un certain optimisme. UN ويبعث على التفاؤل الاختتام الناجح لعمليتي الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ومفاوضات السلام المستمرة بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more