"de travail à composition non limitée créé" - Translation from French to Arabic

    • العامل المفتوح العضوية المنشأ
        
    • العامل المفتوح باب العضوية المنشأ
        
    • العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشئ
        
    • عامل مفتوح العضوية منشأ
        
    Rapport du Groupe de travail, à composition non limitée, créé pour suivre et passer en revue les progrès accomplis dans la promotion et la mise en œuvre du droit au développement UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لمتابعة واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وتنفيذ الحق في التنمية
    Rapport du Groupe de travail à composition non limitée, créé pour suivre et passer en revue les progrès accomplis dans la promotion et la mise en œuvre du droit au développement, sur les travaux de sa troisième session UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لمتابعة واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية عن أعمال دورته الثالثة
    b) Groupe de travail à composition non limitée créé à la 1413e séance, le 5 mars 1993 UN )ب( الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ في الجلسة ١٤١٣ المعقودة في ٥ آذار/مارس ١٩٩٣
    Le groupe de travail à composition non limitée créé à cette fin devrait avoir achevé ses travaux pour la quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme en 1999. UN وأضافت أن من المزمع أن ينجز الفريق العامل المفتوح باب العضوية المنشأ لهذا الغرض أعماله بحلول موعد الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة في عام ٩٩٩١.
    Les efforts du Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session, M. Julian Hunte, en vue de revitaliser les travaux du Groupe de travail à composition non limitée créé afin d'étudier les aspects de la réforme du Conseil de sécurité sont louables. UN إن جهود رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، السيد جوليان هنت، لتنشيط عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المنشأ للنظر في جوانب من إصلاح مجلس الأمن تستحق الثناء.
    Nous attendons avec intérêt de pouvoir travailler avec lui dans le cadre du Groupe de travail à composition non limitée créé à cet effet. UN ونتطلع إلى العمل معه في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشئ لذلك الغرض.
    e) Point 15 : Un groupe de travail à composition non limitée créé pour élaborer un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (résolution 2000/57 de la Commission et décision 2000/272 du Conseil économique et social) doit se réunir du 20 novembre au 1er décembre 2000. UN (ه) البند 15: فريق عامل مفتوح العضوية منشأ لصياغة مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (قرار اللجنة 2000/57، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/272)، وهو من المقرر أن يجتمع في الفترة من 20 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    b) Groupe de travail à composition non limitée créé à la 1429e séance, le 15 février 1994 UN )ب( الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ في الجلسة ١٤٢٩ المعقودة في ٥١ شباط/فبراير ١٩٩٤
    b) Groupe de travail à composition non limitée créé à la 1454e séance, le 16 février 1996 UN )ب( الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ في الجلسة ١٤٥٤ المعقودة في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦
    b) Groupe de travail à composition non limitée créé à la 1454e séance, le 16 février 1996 UN )ب( الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ في الجلسة ١٤٥٤ المعقودة في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦
    b) Groupe de travail à composition non limitée créé à la 1429e séance, le 15 février 1994 UN )ب( الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ في الجلسة ١٤٤١ المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥
    b) Rapport du Groupe de travail, à composition non limitée, créé pour suivre et passer en revue les progrès accomplis dans la promotion et la mise en œuvre du droit au développement (par. 11). UN (ب) تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لرصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية (الفقرة 11).
    Ils saluent le travail accompli par le Groupe de travail à composition non limitée créé en application de la résolution 67/56 de l'Assemblée générale des Nations Unies avec pour mandat d'élaborer des propositions visant à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire, notamment les propositions et contributions soumises par les États membres de la CELAC dans le cadre de ce groupe. UN 19- وينوهون بعمل الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 67/56، المكلف بتقديم مقترحات لتعزيز المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي، بما يشمل المقترحات والمساهمات التي قدمتها الدول الأعضاء في الجماعة في إطار الفريق العامل؛
    Rapport du Groupe de travail, à composition non limitée, créé pour suivre et passer en revue les progrès accomplis dans la promotion et la mise en œuvre du droit au développement (résolution 2003/83, par. 9 et 10). UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لرصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية (القرار 2003/83، الفقرتان 9 و10).
    Elle a décidé de convoquer de nouveau le groupe de travail à composition non limitée créé à sa deuxième session en vue de traiter de la question de la confidentialité (CLCS/4, par. 7). UN وقررت أن تعيد انعقاد الفريق العامل المفتوح باب العضوية المنشأ في دورتها الثانية لتناول مسألة السرية )CLCS/4، الفقرة ٧(.
    3. Depuis près de trois ans, la Pologne suit avec intérêt les débats relatifs à la réforme du Conseil de sécurité menés dans le cadre du Groupe de travail à composition non limitée créé à cet effet. UN ٣ - وتتابع بولندا باهتمام منذ زهاء ثلاث سنوات المناقشات المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن الجارية في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية المنشأ لهذا الغرض.
    En ce qui concerne la question de la représentation équitable au sein du Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, le Groupe de travail à composition non limitée, créé en 1993, s'est réuni année après année sans parvenir à dégager un consensus qui permettrait aux États Membres de prendre une décision. UN وفيما يخص مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة أعضائه، استمر الفريق العامل المفتوح باب العضوية المنشأ سنة 1993 في عقد جلسات سنة بعد سنة دون التوصل إلى توافق في الآراء من شأنه أن يمكِّن الدول الأعضاء من اتخاذ قرار.
    Un certain nombre d'États ont engagé le groupe de travail à composition non limitée créé par la résolution 67/56 de l'Assemblée générale à formuler des propositions de nature à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire aux fins de l'avènement définitif d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN ودعا عدد من الدول الأطراف الفريقَ العامل المفتوح باب العضوية المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 67/56 إلى وضع مقترحات للمضي قُدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إقامة عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه.
    Les négociations sur la réforme du Conseil de sécurité durent depuis déjà 15 ans, et le Groupe de travail à composition non limitée créé dès le début du processus a organisé réunion sur réunion pour des résultats concrets fort limités. UN إن المفاوضات بشأن إصلاح مجلس الأمن استغرقت بالفعل 15 عاما، والفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشئ في البداية عقد الاجتماع تلو الآخر بدون إحراز نتائج تذكر في مجال النصوص.
    Nous appuyons donc le Groupe de travail à composition non limitée créé à cet effet. Nous apprécions ce qui a été réalisé dans le cadre de son mandat, conformément à la résolution de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, en 1993. Nous apprécions également la coopération dont ce Groupe de travail a fait preuve. UN وفي نفس الوقت، نؤيد الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشئ لهذا الغرض، ونشيد بما تم إحرازه من تقدم في نطاق ولايته المحددة بقرار الجمعية العامة الصادر خلال دورتها الثامنة واﻷربعين لعام ١٩٩٣، كما نرحب بتعاون الفريق العامل فيها وندعو إلى مواصلة عمله ﻹنجاز مهمته مبكرا.
    a) Point 7: Un groupe de travail à composition non limitée créé pour suivre et passer en revue les progrès accomplis dans la promotion et la mise en oeuvre du droit au développement (résolution 2001/9 de la Commission et décision 2001/247 du Conseil économique et social) doit se réunir du 3 au 7 décembre 2001 ainsi que du 18 janvier au 22 février 2002; UN (أ) البند 7: فريق عامل مفتوح العضوية منشأ لرصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية (قرار اللجنة 2001/9، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/247) وهو من المقرر أن يجتمع في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 والفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more