"de travail à long terme de" - Translation from French to Arabic

    • العمل الطويل اﻷجل
        
    • عملها الطويل الأجل
        
    • عمل اللجنة الطويل الأجل
        
    • عمل اللجنة طويل الأجل
        
    J'estime par conséquent que le sujet mérite de figurer dans le programme de travail à long terme de la Commission aux fins d'étude et d'établissement d'un rapport. UN ومن المقبول بناء على ذلك أن الموضوع يستحق أن يدرج في برنامج العمل الطويل اﻷجل للجنة بغرض الدراسة وإعداد تقرير.
    Ce sujet est l'un des trois qui ont été retenus pour étude ultérieure par le Groupe de travail du programme de travail à long terme de la CDI, lequel a observé également qu'il n'avait encore jamais été étudié et qu'il revêtait un intérêt pratique. UN وقد حدد الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل اﻷجل للجنة القانون الدولي هذا الموضوع بوصفه واحدا من ثلاثة مواضيع من هذا القبيل سينظر فيها مستقبلا، مشيرا أيضا إلى أن هذه المسألة لم تدرس من قبل على اﻹطلاق وأن لها قيمة عملية.
    301. S'agissant du programme de travail à long terme de la Commission, plusieurs membres ont dit apprécier la procédure mise au point par la CDI pour identifier de nouveaux sujets qui pourraient être recommandés à l'Assemblée générale en vue de leur inscription au programme de travail de la Commission. UN ٣٠١ - وفيما يتعلق ببرنامج العمل الطويل اﻷجل للجنة، أشاد عدد من اﻷعضاء باﻹجراء الذي ابتكرته اللجنة لتحديد المواضيع الجديدة التي يمكن توصية الجمعية العامة بإدراجها في جدول أعمالها المقبل.
    En outre, l'Assemblée prendrait note de l'inscription de cinq nouveaux sujets au programme de travail à long terme de la Commission. UN وعلاوة على ذلك، تحيط الجمعية علما بقرار اللجنة إدراج خمسة مواضيع في برنامج عملها الطويل الأجل.
    Le chapitre IX du rapport, intitulé < < Autres décisions et conclusions de la Commission > > , concerne notamment le programme de travail à long terme de la CDI. UN 51 - وقال إن الفصل التاسع من التقرير يتناول القرارات والاستنتاجات الأخرى التي خلصت إليها اللجنة، بما في ذلك برنامج عملها الطويل الأجل.
    Il a recommandé et la Commission a accepté d'inscrire les sujets qui suivent au programme de travail à long terme de la Commission: UN وأوصى فريق التخطيط أن يوصي بإدراج المواضيع التالية في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل وأيدت ذلك اللجنة:
    4. L'inscription au programme de travail à long terme de la CDI du sujet de la formation et de l'identification du droit international coutumier est une bonne chose. UN 4 - وأردف أن إدراج الموضوع المتعلق بتشكيل وأدلة القانون الدولي العرفي في برنامج عمل اللجنة طويل الأجل هو أمر محل ترحيب.
    Il a relevé que l'examen du programme de travail à long terme de la CDI fournissait l'occasion d'inscrire parmi les sujets à examiner, le moment venu, la question du contenu de la notion de jus cogens, c'est-à-dire des normes contraignantes de droit international, notion qui avait été établie en 1969 par la Convention de Vienne sur le droit des traités. UN ولاحظ هذا الممثل أن النظر في برنامج العمل الطويل اﻷجل للجنة يتيح فرصة تضمين البنود التي سينظر فيها في حينها المسألة المتعلقة بمضمون فكرة اﻷحكام اﻵمرة أو القواعد القطعية في القانون الدولي، وقال إن هذه الفكرة أنشأتها عام ١٩٦٩ اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    7A.67 Des services fonctionnels et de documentation seront fournis à la Commission de la population et du développement, au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale, conformément au programme de travail à long terme de la Division de la population et comme prescrit. UN ٧ أ-٦٧ وستقدم الوثائق والخدمات الفنية إلى لجنة السكان والتنمية، والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وفقا لبرنامج العمل الطويل اﻷجل لشعبة السكان، ووفقا للولايات المحددة.
    9.34 Des services fonctionnels et de documentation seront fournis à la Commission de la population et du développement, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale, conformément au programme de travail à long terme de la Division de la population et comme prescrit. UN ٩-٤٣ وستقدم الوثائق والخدمات الفنية إلى لجنة السكان والتنمية، وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وفقا لبرنامج العمل الطويل اﻷجل لشعبة السكان، ووفقا للولايات المحددة.
    9.34 Des services fonctionnels et de documentation seront fournis à la Commission de la population et du développement, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale, conformément au programme de travail à long terme de la Division de la population et comme prescrit. UN ٩-٤٣ وستقدم الوثائق والخدمات الفنية إلى لجنة السكان والتنمية، وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وفقا لبرنامج العمل الطويل اﻷجل لشعبة السكان، ووفقا للولايات المحددة.
    Le sujet doit se limiter aux actes juridiques unilatéraux des États et la question des actes unilatéraux des organisations internationales peut être inscrite au programme de travail à long terme de la CDI en tant que sujet éventuel de travaux futurs. UN بيد أن الموضوع يجب أن يقتصر على اﻷعمال القانونية التي تقوم بها الدول من جانب واحد وأما مسألة اﻷعمال التي تقوم بها المنظمات الدولية من جانب واحد فيمكن أن تدرج في برنامج العمل الطويل اﻷجل للجنة القانون الدولي باعتبارها موضوعا متوقعا في اﻷعمال المقبلة.
    24. Compte tenu du programme de travail à long terme de la Commission de la condition de la femme, il vaudrait mieux que la Commission de statistique ait apporté sa contribution pour la session de 1998, lorsque la Commission de la condition de la femme examinera les plans d'action nationaux, ou pour 1999-2000, lorsqu'elle entreprendra l'examen et l'évaluation de la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. UN ٢٤ - بالنظر إلى برنامج العمل الطويل اﻷجل للجنة مركز المرأة، من اﻷجدى تقديم ذلك المدخل إلى دورة اللجنة في عام ١٩٩٨ في إطار استعراضها لخطط العمل الوطنية أو في الفترة ١٩٩٩-٢٠٠٠، حينما تستهل اللجنة وتنفذ استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    La sélection des sujets à inclure dans le programme de travail à long terme de la Commission du droit international donne à un organe d'experts hautement qualifiés et faisant autorité (auquel revient le mérite d'avoir en premier lieu codifié la notion) l'occasion d'étudier la question en vue d'établir quelles règles du droit international sont effectivement impératives. UN ويتيح اختيار مواضيع ﻹدراجها في برنامج العمل الطويل اﻷجل للجنة القانون الدولي الفرصة لهيئة خبراء ذات تأهيل عالي المستوى وموثوق بها، )والتي يمكن أن يُعهد إليها بتدوين المفهوم في المقام اﻷول( لدراسة الموضوع بهدف تقرير ما هي قواعد القانون الدولي التي تعتبر آمرة حقا.
    14. Le programme de travail à long terme de la Commission du développement social aura pour thème en 1997 " Emploi productif et modes de subsistance durables " , en 1998 " Promotion de l'intégration sociale et de la participation de l'ensemble de la population, notamment des groupes et personnes défavorisées et vulnérables " et en 1999 " Services sociaux pour tous " . UN ١٤ - وفيما يتصل ببرنامج العمل الطويل اﻷجل للجنة التنمية الاجتماعية، فإن موضوع عام ١٩٩٧ هو " العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة " ؛ وموضوع عام ١٩٩٨ هو " تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات واﻷشخاص المحرومون والمستضعفون " ؛ وموضوع عام ١٩٩٩ هو " توفير الخدمات الاجتماعية للجميع " .
    19. Parmi les sujets ajoutés au programme de travail à long terme de la CDI, la délégation irlandaise appuie en particulier ceux de la formation et de l'identification du droit international coutumier et de l'application provisoire des traités. UN 19 - ومن الموضوعات التي أضافتها لجنة القانون الدولي إلى برنامج عملها الطويل الأجل يؤيد الوفد الأيرلندي، بصفة خاصة، الاقتراحات المتعلقة بنشأة القانون الدولي العرفي وإثباته وبالتطبيق المؤقت للمعاهدات.
    Dans sa résolution 59/41 du 2 décembre 2004, l'Assemblée générale a pris note du programme de travail à long terme de la Commission. UN وأحاطت الجمعية العامة في قرارها 59/41 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 علما بتقرير اللجنة بشأن برنامج عملها الطويل الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more