"de travail était également" - Translation from French to Arabic

    • العامل أيضا
        
    • العامل أيضاً
        
    Le Groupe de travail était également saisi d'un document de séance contenant une compilation des projets de décision présentés au titre du point de l'ordre du jour. UN وكان أمام الفريق العامل أيضا ورقة قاعة مؤتمر تشتمل على تجميع لمشروعات المقررات بموجب هذا البند
    Le Président a présenté plusieurs documents de travail et le Groupe de travail était également saisi de propositions des délégations. UN وأعد الرئيس عدة أوراق عمل وكان معروضا على الفريق العامل أيضا المقترحات التي قدمتها الوفود.
    Le Groupe de travail était également saisi des amendements au texte du projet de Règlement type présenté par le Guatemala (A/AC.182/L.83). UN وكان معروضا على الفريق العامل أيضا تعديلات أجريت على نص مشروع القواعد النموذجية مقدمة من غواتيمالا A/AC.182/L.83)(.
    Le Groupe de travail était également saisi des documents suivants : UN 8 - وكان معروضا على الفريق العامل أيضا الوثائق التالية:
    90. Le Groupe de travail était également saisi des propositions des délégations de l'Inde et du Danemark ainsi que de celles qu'avait présentées l'Australie, chargée de la coordination du chapitre V, concernant le texte des paragraphes du préambule. UN ٠٩- وكان أمام الفريق العامل أيضاً مقترحات من وفدي الهند والدانمرك، والمقترحات المقدمة من استراليا، بصفتها منسقاً للفصل الخامس، والتي كانت تتضمن نص فقرات للجزء الخاص بالديباجة.
    Le Groupe de travail était également saisi d’une proposition de conclusions du Groupe de travail soumise par le Président (A/AC.105/C.2/L.234). UN 3- وكان معروضا على الفريق العامل أيضا اقتراح من الرئيـــس بشــــأن استنتاجـات الفريـق العامـل (A/AC.105/C.2/L.234).
    Le Groupe de travail était également saisi du rapport sur le colloque visé au paragraphe 6 (A/CN.9/488). UN وكان أمــام الفريق العامل أيضا تقرير الندوة المشار إليها في الفقرة 6 (A/CN.9/488).
    4. Le Groupe de travail était également saisi d'un projet de son rapport qui devrait être établi et présenté au Sous-Comité scientifique et technique conformément au plan de travail (A/AC.105/C.1/L.256 et Add.1). UN 4- وكان معروضا على الفريق العامل أيضا مشروع لتقريره المطلوب إعداده وتقديمه إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وفقا لخطة العمل (A/AC.105/C.1/L.256 وCorr.1 وAdd.1).
    Le Groupe de travail était également saisi de commentaires sur le projet de convention faits par des gouvernements et des organisations internationales (A/CN.9/472 et Add. 1 à 5). UN وكان معروضا على الفريق العامل أيضا تعليقات على مشروع الاتفاقية قدمتها حكومات ومنظمات دولية (A/CN.9/472، والاضافات 1 الى 5).
    Le Groupe de travail était également saisi d'un autre document de séance présenté par son bureau (A/AC.247/2001/CRP.5/Rev.2; voir annexe XIII). UN 22 - وكان معروضا على الفريق العامل أيضا ورقة غرفة اجتماع أخرى مقدمة من مكتب الفريق العامل A/AC.247/2001/CRP.5/Rev.2؛ انظر المرفق الثالث عشر).
    Le Groupe de travail était également saisi d'une proposition du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relative à la teneur possible du projet de Loi type (A/CN.9/WG.IV/WP.58). UN وكان معروضا على الفريق العامل أيضا اقتراح من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية يتعلق بالمحتويات الممكنة لمشروع القانون النموذجي (A/CN.9/WG.IV/WP.58).
    Le Groupe de travail était également saisi d’un document de séance présenté par la délégation de la Fédération de Russie dans lequel étaient exposées quelques différences entre les régimes juridiques de l’espace aérien et de l’espace extra-atmosphérique (A/AC.105/C.2/2002/CRP.10, disponible en anglais seulement). UN 9- وكان معروضا على الفريق العامل أيضا ورقة غرفة اجتماعات مقدمة من الاتحاد الروسي، عنوانها " بعض الاختلافات الموجودة في النظم القانونية الخاصة بالفضاء الجوي والفضاء الخارجي " (A/AC.105/C.2/2002/CRP.10).
    Conformément à ce qui avait été décidé par la Commission, comme indiqué dans le rapport soumis par celle-ci à l'Assemblée générale en 2010 (A/65/474, par. 4), le Groupe de travail était également saisi de deux compilations officieuses pouvant intéresser ses travaux, établies par le Secrétariat, l'une comprenant des instruments multilatéraux et autres et l'autre des décisions de tribunaux internationaux. UN وبناء على فهم تجلى في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة بشأن هذا البند في عام 2010 (A/65/474، الفقرة 4)، كان معروضا على الفريق العامل أيضا تصنيفان غير رسميين ذوا صلة محتملة بعمله، أعدتهما الأمانة العامة، يتضمن أحدهما الصكوك الثنائية وصكوك أخرى ويتألف الآخر من قرارات المحاكم الدولية.
    Le Groupe de travail était également saisi de documents contenant les recommandations des conférences préparatoires régionales pour l’Asie et le Pacifique et pour l’Afrique et le Moyen-Orient (A/CONF.184/PC/L.5), ainsi que pour l’Amérique latine et les Caraïbes et l’Europe orientale (A/CONF.184/PC/L.5/Add.1). UN وكـان معروضـا علـى الفريـق العامل أيضا وثيقتان تتضمنان توصيـات المؤتمـرات الاقليمية التحضيرية لليونيسبيـس الثالـث لمنطقتــي آسيا والمحيط الهادىء ، وافريقيا والشرق اﻷوسط (A/CONF.184/PC/L.5) ولمنطقتي أمريكا اللاتينية والكاريبي ، وأوروبا الشرقية A/CONF.184/PC/L.5/) (Add.1 .
    Le Groupe de travail était également saisi des principes directeurs relatifs à la non-discrimination, aux réserves et aux rapports qui avaient été élaborés à sa première session (E/CN.4/1995/95, annexe I). Faute de temps, le Groupe de travail n'a pu examiner en plénière ni la proposition susmentionnée ni les principes directeurs et a décidé de remettre leur examen à sa session suivante. UN وكان أمام الفريق العامل أيضا المبادئ التوجيهية المتعلقة بمسائل عدم التمييز، والتحفظات، وتقديم التقارير، كما وضعت في دورته اﻷولى )E/CN.4/1995/95، المرفق اﻷول(. ونظراً لضيق الوقت، لم يتمكن الفريق العامل من أن ينظر في الجلسات العامة في الاقتراح والمبادئ التوجيهية المشار اليها أعلاه، وقرر تأجيل النظر فيها إلى دورته المقبلة.
    4. Le Groupe de travail était également saisi du Rapport de l'Atelier ONU/Thaïlande sur le droit de l'espace, sur le thème des " Activités des États dans l'espace à la lumière de l'évolution récente de la situation: nécessité de s'acquitter des responsabilités internationales et de créer des cadres juridiques et directeurs nationaux " , qui s'était tenu à Bangkok, du 16 au 19 novembre 2010 (A/AC.105/989). UN 4- وكان معروضا على الفريق العامل أيضا تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند بشأن قانون الفضاء عن موضوع " أنشطة الدول في الفضاء الخارجي في ضوء التطوّرات الجديدة: الوفاء بالمسؤوليات الدولية وإنشاء أطر وطنية قانونية ومتعلقة بالسياسات العامة " المعقودة في بانكوك من 16إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (A/AC.105/989).
    82. Le Groupe de travail était également saisi d'une note du secrétariat (A/CN.9/WG.II/WP.177) faisant suite au mandat qu'il lui avait donné de prendre contact avec les institutions d'arbitrage afin de mieux évaluer le coût et les autres incidences de la mise en place d'un registre en application du règlement sur la transparence (A/CN.9/760, par. 122 et 123). UN 82- وكان معروضاً على الفريق العامل أيضا مذكّرة من الأمانة (A/CN.9/WG.II/WP.177) عملا بالولاية التي أسندها الفريق العامل إلى الأمانة بأن تتواصل مع مؤسسات التحكيم لكي تتمكن من إجراء تقييم أفضل للتكاليف ولسائر الآثار المترتبة على إنشاء سجل بمقتضى مشروع قواعد الشفافية (انظر الفقرتين 122 و123 من الوثيقة A/CN.9/760).
    4. Le Groupe de travail était également saisi d'un document d'information établi par le Secrétariat, intitulé " Pratiques des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux " (A/AC.105/C.2/L.255 et Corr.1 et 2) et d'un document de séance (A/AC.105/C.2/2005/CRP.10) contenant des données statistiques sur le nombre d'objets spatiaux lancés, immatriculés ou non, entre 1957 et 2004. UN 4- وكان معروضا على الفريق العامل أيضا ورقة معلومات خلفية أعدتها الأمانة عنوانها " ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية " (A/AC.105/C.2/L.255 وCorr.1 وCorr.2) وورقة اجتماع (A/AC.105/C.2/2005/CRP.10) تتضمّن معلومات إحصائية عن عدد الأجسام الفضائية المطلقة والمسجلة أو غير المسجلة خلال الفترة الممتدة من عام 1957 إلى عام 2004.
    Le Groupe de travail était également invité à examiner les informations figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG.8/INF/20 portant sur la coopération et la coordination internationales et sur le Programme de partenariats de la Convention de Bâle. UN ودُعي الفريق العامل أيضاً إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/INF/20 بشأن التعاون والتنسيق الدوليين، وبشأن برنامج الشراكة التابع لاتفاقية بازل.
    Le Groupe de travail était également conscient de la décision du Conseil économique et social du 27 juillet 1999, prévoyant l'examen durant un an des mécanismes de la Commission, y compris ceux relatifs à la procédure 1503, ainsi que du fait que tant la Sous—Commission que le Groupe de travail devait contribuer aux délibérations en la matière. UN وكان الفريق العامل أيضاً على دراية بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي المؤرخ 27 تموز/يوليه 1999 الذي يقضي بالشروع في استعراض مدته عام لآليات اللجنة، بما فيها الإجراء 1503، كما كان يدرك ضرورة إسهام اللجنة الفرعية والفريق العامل في المداولات بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more