En dépit des efforts du groupe de travail chargé d'examiner la question, les délégations ont encore des positions très divergentes. | UN | ورغم الجهود التي بذلها الفريق العامل المعني بدراسة هذه المسألة، فإن الوفود لا تزال تتخذ مواقف متباينة للغاية. |
Rapport du groupe de travail chargé d'élaborer un projet | UN | تقريــر الفريق العامل المعني بوضـع مشروع بروتوكول اختيـاري ملحـق |
Rapport du Groupe de travail chargé d'examiner le projet | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري |
Ils ont demandé des précisions concernant les travaux du groupe de travail chargé d'examiner les articles sur la liberté d'expression. | UN | وطلبت الحصول على مزيد من التفاصيل فيما يتعلق بعمل الفريق العامل المعني بالنظر في المواد التي تحكم حرية التعبير. |
Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office | UN | الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة |
Ces problèmes sont liés à la question de savoir s'il faut octroyer un mandat restreint ou élargi au groupe de travail chargé d'examiner l'opération de réforme du Conseil. | UN | وتقترن هذه المشاكل بمسألتي الولاية الضيقة مقابل الولاية الواسعة للفريق العامل المعني بالنظر في عملية إصلاح المجلس. |
Groupe de travail chargé d'examiner la répartition géographique | UN | الفريق العامل المعني بالتمثيل الجغرافي العادل |
Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office | UN | الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة |
Rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement | UN | تقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة |
Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office | UN | الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة |
Rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (résolution 67/116) | UN | تقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
1995: Membre du Groupe de travail chargé d'élaborer une nouvelle Constitution azerbaïdjanaise | UN | 1995: عضو الفريق العامل المعني بصياغة دستور جديد لجمهورية أذربيجان |
La présidente du groupe de travail chargé d'élaborer une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention présentera au Comité un projet révisé. | UN | وسيقوم رئيس الفريق العامل المعني بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 بتقديم مشروع منقح إلى اللجنة. |
Par ailleurs, il reste encore une séance disponible sur celles qui avaient été allouées au Groupe de travail chargé d'examiner l'application de la Convention. | UN | ولا يزال هناك اجتماع إضافي واحد من الاجتماعات المخصّصة للفريق العامل المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Groupe de travail chargé d'étudier les communications relatives à la condition de la femme de la Commission de la condition de la femme | UN | الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة التابع للجنة وضع المرأة |
Rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient | UN | تقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
de Palestine dans le Proche-Orient Rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office de secours et de travaux | UN | تقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
Rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient | UN | تقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient | UN | الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
Création d'un groupe de travail chargé d'examiner certains aspects des activités du Comité | UN | ألف - الفريق العامل المنشأ لاستعراض بعض جوانب أعمال اللجنة |
L'Union interparlementaire a-t-elle déjà songé à créer un groupe de travail chargé d'élaborer des modèles de lois dont les parlements membres pourraient ensuite s'inspirer? | UN | فهل فكر الاتحاد البرلماني في إنشاء فريق عامل مكلف بوضع نماذج قوانين يمكن أن تستهدي بها البرلمانات الأعضاء بعد ذلك؟ |
Un groupe de travail chargé d'examiner de façon plus approfondie certaines questions soulevées dans les rapports du Rapporteur spécial a été créé par la Commission. | UN | لجنة القانون الدولي فريقا عاملا معنيا بالدراسة المتعمقة لبعض المسائل التي أثيرت في تقريري المقرر الخاص. |
41. Le Ministère de la justice a mis en place un groupe de travail chargé d'élaborer un projet de loi visant à modifier et à compléter la Constitution. | UN | 41- وأشار السيد سلونوفتشي إلى أن وزارة العدل أنشأت فريق عمل مكلف بوضع مشروع قانون يرمي إلى تعديل الدستور واستكماله. |
Elle se déclare satisfaite des progrès marqués par le groupe de travail chargé d'élaborer une déclaration sur les droits des populations autochtones. | UN | وأعربت عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المكلف بوضع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين. |
Le groupe de travail chargé d'examiner la déclaration finale est parvenu à adopter 21 alinéas du préambule et quatre paragraphes du dispositif. Le groupe chargé d'examiner le plan d'action a adopté 12 paragraphes. | UN | وأضاف أن فريق العمل المكلف بفحص الإعلان الختامي توصل إلى اعتماد 21 فقرة فرعية من الديباجة وأربع فقرات من نص الإعلان، وأن فريق العمل المكلف بفحص خطة العمل اعتمد 12 فقرة. |
b) Création d'un groupe de travail chargé d'examiner les mesures à prendre pour surmonter les obstacles à la mobilité et renforcer les politiques de nature à encourager la mobilité; | UN | (ب) العمل الذي سيقوم به الفريق العامل للمساعدة في إزالة العوائق وتعزيز السياسات للتشجيع على التنقل؛ |
Établissement d'un groupe de travail chargé d'examiner les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme, au titre du point 4 de l'ordre du jour | UN | إنشاء فريق عامل للدورة يُعنى بإقامة العدل في إطار البند 3 من جدول الأعمال |
La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue. | UN | ونوّه إلى قيام المكتب بإنشاء فريق عامل لوضع سياسة للمنظمة بشأن حماية المبلّغين عن المخالفات واعتبرها خطوة مفيدة. |
Le Rapporteur spécial place également au rang des bonnes pratiques l'initiative qu'a prise le Gouvernement norvégien, en collaboration avec les responsables du peuple sami, de créer un groupe de travail chargé d'examiner les moyens d'appliquer les recommandations formulées dans le rapport sur la situation du peuple sami. | UN | ويشير المقرر الخاص أيضا إلى ممارسة جيدة تتمثل في قيام حكومة النرويج، بالتعاون مع زعماء صاميين، بإنشاء فريق عامل من أجل النظر في سبل تنفيذ التوصيات المقدمة في التقرير المتعلق بأوضاع الصاميين. |
Toutefois, en novembre 2006, les autorités ghanéennes ont mis sur pied un groupe de travail chargé d'examiner le système de production de diamants dans le pays et d'adopter des mesures correctives pour remédier aux lacunes du système. | UN | غير أنه في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، شكلت السلطات الغانية فرقة عمل مكلفة باستعراض ومراجعة نظام إنتاج الماس في غانا واعتماد تدابير تصحيحية لتقويم جوانب الضعف في النظام. |