"de travail de doha sur" - Translation from French to Arabic

    • عمل الدوحة بشأن
        
    • عمل الدوحة إلى
        
    Il convient de citer également les progrès observés récemment dans l'application du programme de travail de Doha sur le commerce. UN وجدير بالذكر أيضا التقدم الذي تحقق مؤخرا في تنفيذ برنامج عمل الدوحة بشأن التجارة.
    Programme de travail de Doha sur l'article 6 de la Convention UN برنامج عمل الدوحة بشأن المادة 6 من الاتفاقية
    15/CP.18 Programme de travail de Doha sur l'article 6 de la Convention 18 UN 15/م أ-18 برنامج عمل الدوحة بشأن المادة 6 من الاتفاقية 22
    Tous les pays convenaient que des efforts devaient être faits pour remettre le Programme de travail de Doha sur la bonne voie. UN واتفقت جميع البلدان على ضرورة بذل الجهود لإعادة برنامج عمل الدوحة إلى مساره السليم.
    Tous les pays convenaient que des efforts devaient être faits pour remettre le Programme de travail de Doha sur la bonne voie. UN واتفقت جميع البلدان على ضرورة بذل الجهود لإعادة برنامج عمل الدوحة إلى مساره السليم.
    15/CP.18 Programme de travail de Doha sur l'article 6 de la Convention UN 15/م أ-18 برنامج عمل الدوحة بشأن المادة 6 من الاتفاقية
    La date butoir pour les négociations sur les mécanismes de sauvegarde spéciale (MSS) au titre de l'article X de l'AGCS a été prorogée et fixée au plus tard à la date d'entrée en vigueur des résultats du programme de travail de Doha sur les services. UN وقد مد الأجل الأخير للمفاوضات الإلزامية بشأن الآليات ضمان الطوارئ وفقاً للمادة العاشرة من الغات إلى موعد لا يتجاوز تاريخ بدء سريان نتائج برنامج عمل الدوحة بشأن الخدمات.
    137. À sa 9e séance, sur recommandation du SBI, la Conférence des Parties a adopté la décision 15/CP.18 intitulée < < Programme de travail de Doha sur l'article 6 de la Convention > > . UN 137- وفي الجلسة التاسعة، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 15/م أ-18 المعنون " برنامج عمل الدوحة بشأن المادة 6 من الاتفاقية " .
    À sa dix-huitième session, la Conférence des Parties a adopté le programme de travail de Doha sur l'article 6 de la Convention et demandé au SBI d'organiser chaque année un dialogue en cours de session sur l'article 6 de la Convention afin d'intensifier les travaux dans ce domaine. UN 15- اعتمدت الأطراف أثناء الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف برنامج عمل الدوحة بشأن المادة 6 من الاتفاقية وطلبت إلى الهيئة الفرعية أن تنظم حواراً سنوياً أثناء الدورة بشأن المادة 6 من الاتفاقية بغية تعزيز العمل في ذلك المجال.
    Rappel: À sa dix-huitième session, la Conférence des Parties a adopté le programme de travail de Doha sur l'article 6 de la Convention et elle a établi un dialogue annuel pour intensifier les travaux dans ce domaine. UN 117- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة برنامج عمل الدوحة بشأن المادة 6 من الاتفاقية وأرسى حواراً سنوياً لتعزيز العمل في هذا المجال().
    c) De continuer de faciliter les travaux de l'Alliance des Nations Unies pour l'éducation, la formation et la sensibilisation du public aux changements climatiques et de se concerter avec les autres parties prenantes pour trouver des activités qui permettent de mettre en œuvre le programme de travail de Doha sur l'article 6 de la Convention. UN (ج) مواصلة تسهيل عمل تحالف الأمم المتحدة للتعليم والتدريب والتوعية في مجال تغير المناخ، والتنسيق مع أصحاب المصلحة الآخرين لحفز استجابة برنامجية لتنفيذ برنامج عمل الدوحة بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    Rappel: À sa dix-huitième session, la Conférence des Parties a adopté le programme de travail de Doha sur l'article 6 de la Convention et elle a établi un dialogue annuel pour intensifier les travaux dans ce domaine. UN 111- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة برنامج عمل الدوحة بشأن المادة 6 من الاتفاقية، وأرسى حواراً سنوياً لتعزيز العمل في هذا المجال().
    Tous les pays convenaient que des efforts devaient être faits pour remettre le Programme de travail de Doha sur la bonne voie. UN واتفقت جميع البلدان على ضرورة بذل الجهود لإعادة برنامج عمل الدوحة إلى مساره السليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more