"de travail de l'exercice biennal" - Translation from French to Arabic

    • العمل لفترة السنتين
        
    • عمل فترة السنتين
        
    • العمل في فترة السنتين
        
    Les évaluations des sessions ont été incorporées dans les plans de travail de l'exercice biennal. UN وأدرج تقييم الدورات في خطط العمل لفترة السنتين.
    Cependant, dès lors que des mesures supplémentaires sont prises pour comprimer les dépenses, sa capacité d'exécuter les activités prescrites dans le programme de travail de l'exercice biennal diminue considérablement. UN غير أنه مع اتخاذ مزيد من التدابير للحد من النفقات، تتضاءل إلى حدٍّ بالغ قدرة الأمانة على الاضطلاع بالأنشطة المُكلَّفة بها في برنامج العمل لفترة السنتين.
    Il sera également fait référence aux principales activités menées dans le cadre du programme de travail de l'exercice biennal en cours. UN وسترد أيضا إشارات إلى الأنشطة الرئيسية التي يجري تنفيذها في سياق برنامج العمل لفترة السنتين الحالية.
    L'exécution des programmes repose sur le programme de travail de l'exercice biennal 20122013 et sur les mandats confiés au secrétariat après la présentation de ce programme de travail. UN 26- يستند تنفيذ البرامج إلى برنامج عمل فترة السنتين 2012-2013 وإلى الولايات المسندة إلى الأمانة بعد عرض برنامج العمل.
    L'exécution des programmes repose sur le programme de travail de l'exercice biennal 2014-2015 et sur les mandats confiés au secrétariat après la présentation de ce programme de travail. UN 26- يستند تنفيذ البرامج إلى برنامج عمل فترة السنتين 2014-2015 وإلى الولايات المسندة إلى الأمانة بعد عرض برنامج العمل.
    Le PNUE se propose de procéder ainsi lors de la préparation du programme de travail de l'exercice biennal 1998-1999. UN ويقترح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اعتماد هذا النهـج في تخطيط برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Les renseignements donnés devraient permettre aux Parties d'avoir une vue d'ensemble des activités et des ressources supplémentaires nécessaires pour que le secrétariat puisse exécuter plus efficacement le programme de travail de l'exercice biennal. UN ومن شأن المعلومات المقدمة أن تمكن الأطراف من رؤية جميع الأنشطة والموارد الإضافية التي طالبت بها الأمانة بغية تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين بفعالية أكبر.
    II. Rapport entre les demandes formulées et le programme de travail de l'exercice biennal UN ثانيا - علاقة الطلبات ببرنامج العمل لفترة السنتين 2008-2009
    Ce fonds sert également à financer les activités supplémentaires confiées au secrétariat et fournit les ressources additionnelles nécessaires pour exécuter plus efficacement le programme de travail de l'exercice biennal. UN كما يموّل هذا الصندوق الاستئماني أنشطة إضافية مطلوبة من الأمانة، ويوفّر الموارد الإضافية المطلوبة من أجل زيادة الكفاءة في تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين.
    Dans le programme de travail de l'exercice biennal 2008-2009, plus de 50 % des ressources du Fonds pour l'environnement ont été allouées à des activités contribuant directement à la réalisation des objectifs du Plan. UN وقد خصص برنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009 أكثر من 50 في المائة من موارد صندوق البيئة لتنفيذ النواتج التي تشكل مساهمة مباشرة في تحقيق أهداف خطة بالي الاستراتيجية.
    III. Rapport entre les demandes formulées et le programme de travail de l'exercice biennal 2008-2009 UN ثالثا - علاقة الطلبات ببرنامج العمل لفترة السنتين 2008-2009
    V. Modifications à apporter au programme de travail de l'exercice biennal 2012-2013 et au plan-programme biennal pour 2012-2013 UN خامسا - تغيير برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013 والخطة البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013
    4. Se félicite également de la transparence et du partage d'informations détaillées au fur et à mesure de leur réception qui ont été constatés lors de l'élaboration des activités à entreprendre par le PNUE pour appuyer le programme de travail de l'exercice biennal 2010-2011 et encourage la poursuite de cette pratique; UN 4 - يرحب أيضاً بممارسة الشفافية الجارية وتبادل المعلومات المفصلة متى ما توافرت في عملية وضع الأنشطة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويشجع على مواصلتها لدعم برنامج العمل لفترة السنتين 2010 - 2011؛
    4. Se félicite également de la transparence et du partage d'informations détaillées au fur et à mesure de leur réception qui ont été constatés lors de l'élaboration des activités à entreprendre par le PNUE pour appuyer le programme de travail de l'exercice biennal 2010-2011 et encourage la poursuite de cette pratique; UN 4 - يرحب أيضاً بممارسة الشفافية الجارية وتبادل المعلومات المفصلة متى ما توافرت في عملية وضع الأنشطة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويشجع على مواصلتها لدعم برنامج العمل لفترة السنتين 2010 - 2011؛
    27. L'exécution des programmes repose sur le programme de travail de l'exercice biennal 2010-2011 et sur les mandats confiés au secrétariat après la présentation du programme de travail. UN 27- يستند إنجاز البرامج إلى برنامج عمل فترة السنتين 2010-2011 وإلى الولايات المسندة إلى الأمانة بعد عرض برنامج العمل.
    26. L'exécution des programmes repose sur le programme de travail de l'exercice biennal 2012-2013 et sur les mandats confiés au secrétariat après la présentation de ce programme de travail. UN 26- يستند تنفيذ البرامج إلى برنامج عمل فترة السنتين 2012-2013 وإلى الولايات المسندة إلى الأمانة بعد عرض برنامج العمل.
    30. L'exécution des programmes repose sur le programme de travail de l'exercice biennal 2010-2011 et sur les mandats confiés au secrétariat après la présentation du programme de travail. UN 30- يستند إنجاز البرامج إلى برنامج عمل فترة السنتين 2010-2011 وإلى الولايات المسندة إلى الأمانة بعد عرض برنامج العمل.
    La structure de programme révisée constitue la base du programme de travail de l'exercice biennal 2012-2013 et de la détermination des ressources correspondantes. UN ويُشكل هيكل البرامج المنقح أساس برنامج عمل فترة السنتين 2012-2013 وما يقترن بذلك من تحديد للاحتياجات من الموارد.
    Le sujet principal du présent rapport est l'exécution des produits, et le meilleur moyen d'en donner une idée est de calculer un taux d'exécution du programme de travail du Secrétariat - ce qui peut être fait de trois manières différentes, selon ce qu'on considère comme faisant partie du programme de travail de l'exercice biennal. UN 17 - يركز هذا التقرير على أداء النواتج، التي يمكن وصفها على أفضل وجه من خلال معدل تنفيذ برنامج عمل الأمانة العامة. ويمكن حساب معدل التنفيذ بثلاثة طرق مختلفة، تتوقف على ما يتضمنه حجم عمل فترة السنتين.
    31. L'exécution des programmes repose sur le programme de travail de l'exercice biennal 20082009, qui précise les mandats, les objectifs, les résultats escomptés et les principales activités prévues pour chaque programme, ainsi que sur les mandats conférés au secrétariat après la présentation du programme de travail. UN يستند إنجاز البرامج إلى برنامج عمل فترة السنتين 2008-2009 الذي ينص على الولايات والأهداف والنتائج المتوقعة والأنشطة الرئيسية المزمعة لكل برنامج، والولايات الممنوحة للأمانة بعد عرض برنامج العمل.
    Le Secrétaire exécutif a signalé au SBI que cette modification du calendrier des réunions aurait de graves incidences sur le budget—programme et sur le programme de travail de l'exercice biennal en cours et ferait que l'on aurait besoin de davantage de ressources au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation. UN وأبلغ اﻷمين التنفيذي الهيئة الفرعية للتنفيذ أن مثل هذا التغيير لجدول الاجتماعات تترتب عليه آثار جسيمة على الميزانية البرنامجية وبرنامج العمل في فترة السنتين الجارية، كما يستلزم أيضاً احتياجاً أكبر إلى موارد من الصندوق الاستئماني للمشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more