"de travail du bsci" - Translation from French to Arabic

    • عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • عمل المكتب في
        
    Plans de travail du BSCI pour 2012 UN نتائج تقييم المخاطر في خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2012
    Plans de travail du BSCI pour 2014 UN خطط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2014
    Plans de travail du BSCI pour 2013 UN في خطط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2013
    Plans de travail du BSCI pour 2015 UN خطط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2015
    Il lui incombe d'examiner ce projet de budget au regard du plan de travail du BSCI et de faire des recommandations à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وتتمثل مسؤولية اللجنة في هذا الصدد في استعراض الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطة عمل المكتب في الحسبان، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Examen du plan de travail du BSCI pour 2015 à la lumière du plan de travail des autres organes de contrôle UN استعراض خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2015 في ضوء خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى
    Plans de travail du BSCI pour 2016 UN خطط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2016
    Résultats de l'évaluation des risques du BSCI Plans de travail du BSCI pour 2011 UN نتائج تقييم المخاطر في خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2011
    Examen des plans de travail du BSCI pour l'année suivante UN دراسة خطط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية للعام القادم
    En résumé, le plan de travail du BSCI pour 2008/09 nécessite une augmentation nette de deux postes seulement. UN 543 - وبإيجاز، فإن خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة 2008/2009 لا يلزمها إلى وظيفتين صافيتين.
    :: De présenter le plan de travail du BSCI en matière d'évaluation pour 2012-2013. UN :: تقديم خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الفترة 2012-2013.
    Le Bureau du Secrétaire général adjoint continue de surveiller la mise en oeuvre du programme de travail du BSCI et les recommandations présentées par ses différents services. UN 194- يواصل مكتب وكيل الأمين العام رصد تنفيذ خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية والتوصيات الصادرة عن الوحدات التابعة لـه.
    e) Présenter le plan de travail du BSCI en matière d'évaluation pour l'exercice 2012-2013. UN (هـ) تقديم خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الفترة 2012-2013.
    Le Comité du programme et de la coordination pourra vouloir examiner quelles évaluations, parmi celles prévues dans le plan de travail du BSCI pour 2012-2013, il voudra examiner à cinquante-troisième session, en 2013, ou demander au BSCI d'entreprendre en sus de celles qui figurent à son plan de travail. UN 70 - والأمر متروك للجنة البرنامج والتنسيق في أن تدرس أي تقييمات ترغب في استعراضها في دورتها الثالثة والخمسين عام 2013، من ضمن التقييمات الواردة في خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الفترة 2012-2013، وأن تطلب من المكتب إجراء تقييمات إضافية غير مدرجة حاليا في خطة عمله.
    Sur la base de ses recherches, le CCIQA a conclu que les membres de la direction semblaient considérer le BSCI comme un organe de contrôle externe plutôt qu'interne, estimaient que les plans de travail du BSCI ne reflétaient par les priorités des programmes soumis à vérification et étaient d'avis que leurs propres observations étaient mal consignées dans les conclusions et recommandations du Bureau. UN 21 - وأردف قائلا، إن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة خلُصت، بناء على بحوثها، إلى أنه يبدو أن المديرين يعتبرون مكتب خدمات الرقابة الداخلية هيئة خارجية أكثر من كونه هيئة داخلية للرقابة، ويرون بأن خطط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية فشلت في أن تعكس أولويات البرامج التي تجري مراجعة حساباتها، كما يرون بأن تعليقاتهم لم تُسجَّل بالقدر الكافي في نتائج وتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Comité a rendu compte de ses observations et recommandations en ce qui concerne les plans de travail du BSCI dans son rapport sur le budget du BSCI au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (A/64/652) ainsi que dans son rapport sur le projet de budget-programme du BSCI pour l'exercice biennal 2010-2011 (A/64/86). UN 3 - وقد قدمت اللجنة ملاحظاتها وتوصياتها فيما يتعلق بخطط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريرها عن ميزانية المكتب في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (A/64/652) وفي تقرير اللجنة عن الميزانية البرنامجية المقترحة للمكتب لفترة السنتين 2010-2011 (A/64/86).
    Le Comité a rendu compte de ses observations et recommandations concernant les plans de travail du BSCI dans son rapport sur le budget du BSCI au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/65/734) ainsi que dans son rapport sur le projet de budget-programme du BSCI pour l'exercice biennal 2012-2013 (A/66/85). UN 30 - وقد قدمت اللجنة ملاحظاتها وتوصياتها فيما يتعلق بخطط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريرها عن ميزانية المكتب في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/65/734) وفي تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة للمكتب لفترة السنتين 2012-2013 (A/66/85).
    Il lui incombe d'examiner ce projet de budget au regard du plan de travail du BSCI et de faire des recommandations à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وتتمثل مسؤولية اللجنة في هذا الصدد في استعراض الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطة عمل المكتب في الحسبان، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Il lui incombe d'examiner ce projet de budget au regard du plan de travail du BSCI et de faire des recommandations à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وتتمثل مسؤولية اللجنة في هذا الصدد في استعراض الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطة عمل المكتب في الحسبان، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more