"de travail du mouvement des" - Translation from French to Arabic

    • العامل التابع لحركة
        
    • العامل لحركة
        
    • العمل التي قدمتها حركة بلدان
        
    • عمل حركة
        
    Dans ce contexte, je peux vous assurer de la pleine confiance du Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés et de son appui pour votre entreprise. UN وفي هذا السياق، بوسعي أن أؤكد لكم على كامل ثقة الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز بكم وعلى دعمه لمسعاكم.
    Le groupe de travail du Mouvement des pays non alignés continue d'examiner et de préparer d'autres propositions. UN ولا يزال الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز ينظر في مقترحات أخرى ويعمل من أجلها.
    Nous saluons également les travaux menés par le Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés chargé des questions de maintien de la paix, sous la présidence du Royaume hachémite de Jordanie. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا للعمل الذي يقوم به الفريق العامل التابع لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بعمليات حفظ السلام برئاسة المملكة الأردنية الهاشمية.
    D. Amendements proposés par le Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés UN دال - تعديلات مقترحة من الفريق العامل لحركة بلدان عدم الانحياز
    M. Atieh (République arabe syrienne) déclare que sa délégation souhaite se référer au document de travail du Mouvement des non alignés (TNP/CONF.2005/WP.19) qui répond à ses préoccupations principales et également exprimer son appui aux propositions exprimées par les représentants de Cuba, d'Égypte et de Malaisie notamment en ce qui concerne les paragraphes 14 et 22 du projet de conclusions du Président. UN 32 - السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده يود أن يشير إلى ورقة العمل التي قدمتها حركة بلدان عدم الانحياز (NPT/CONF.2005/WP.19) التي عالجت محل اهتمامه الرئيسي، وأن يعرب عن تأييده للمواقف والمقترحات التي أعرب عنها ممثلو كوبا ومصر وماليزيا، لا سيما فيما يتعلق بالفقرتين 14 و22 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس.
    Je pense que nous devrions examiner exactement en quoi les méthodes de travail sont mauvaises - non pas la Commission en tant que telle mais les méthodes de travail, qui sont liées, à mon sens, à la proposition faite dans le document de travail du Mouvement des pays non alignés qui traite d'une gamme de questions. UN وأعتقد أنه ينبغي لنا أن نفحص بدقة العيب الكامن في أساليب العمل - ليس هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في حد ذاتها، ولكن أساليب العمل التي يبدو لي أنها متعلقة بالاقتراح الوارد في ورقة عمل حركة عدم الانحياز الذي يتناول كامل المسائل ذات الصلة.
    Je voudrais aussi remercier l'Ambassadeur d'Algérie, Président du groupe de travail du Mouvement des pays non alignés, pour le travail qu'il a accompli au nom du Mouvement et qui a permis de faire passer les thèses et les points de vue des États membres du Mouvement des pays non alignés. UN وأشكر أيضا ممثل الجزائر، رئيس الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز، على ما بذله من جهود بالنيابة عن الحركة، مكنتنا من نقل آراء ومواقف دولنا الأعضاء.
    Nous appuyons aussi la proposition du Groupe de travail du Mouvement des non alignés tendant à examiner périodiquement l'ordre du jour de l'Assemblée générale aux fins d'envisager la possibilité de supprimer une question quelconque, sur laquelle aucune résolution ou décision n'a été adoptée pendant un certain temps. UN ونؤيد أيضا اقتراح الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز بضرورة استعراض جدول أعمال الجمعية العامة بانتظام للنظر في إمكانية حذف أي بند لم يتخذ بشأنه قرار أو مقرر مدة معينة من السنوات.
    Amendements au projet de déclaration (texte de négociation No 2) proposés par le Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés UN تعديلات على مشروع اﻹعلان )النص المتداول ٢( مقدمة من الفريق العامل التابع لحركة بلدان عدم الانحياز
    Ma délégation souscrit aux déclarations qui ont été faites par le Représentant permanent de l'Algérie en sa qualité de Coordonnateur du Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés chargé de travailler sur la réforme de l'ONU et la revitalisation de l'Assemblée générale et celles du Représentant permanent du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويعلن وفد بلادي تأييده للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للجزائر، بصفته منسق الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز والمعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط أعمال الجمعية العامة، وكذلك البيان الذي أدلى به الممثل الدائم للمغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Cependant, comme le Coordonnateur du Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés, l'Ambassadeur Baali, de l'Algérie, l'a souligné tout à l'heure dans sa déclaration, les mesures énoncées dans ces résolutions mettent davantage l'accent sur la rationalisation de l'ordre du jour de l'Assemblée générale et sur ses méthodes de travail que sur les aspects essentiels de la revitalisation. UN ولكن، حسبما أكد السفير باعلي، سفير الجزائر، ومنسق الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز، في البيان الذي أدلى به في وقت سابق، تركز التدابير المتضمنة في هذه القرارات على ترشيد جدول أعمال الجمعية العامة وسبل عملها، بقدر أكبر من تركيزها على الجوانب الموضوعية لعملية التنشيط.
    Pour terminer, je voudrais saisir cette occasion pour évoquer à nouveau la question de l'ordre du jour et du travail des grandes commissions, une question déjà traitée en détail par le Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies et la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وفي ملاحظاتي الختامية، أود أن اغتنم هذه المناسبة لكي أعود إلى مسألة جدول الأعمال وعمل اللجان الرئيسية، وهي مسألة عالجها بشكل مطول بالفعل الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز المعني بإصلاح الأمم المتحدة وبتنشيط الجمعية العامة.
    Le Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés voudrait vous féliciter, Monsieur le Président, pour les efforts inlassables que vous avez déployés et pour la détermination vigoureuse dont vous avez fait preuve pour faire avancer le processus de revitalisation de l'Assemblée générale afin de renforcer son autorité, son rôle et son efficacité et d'améliorer son efficience. UN السيد الرئيس، يود الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز أن يشيد بكم للجهود الدؤوبة التي بذلتموها، والتصميم القوى الذي أبديتموه في دفع عملية تنشيط الجمعية العامة إلى الأمام، من أجل تعزيز سلطتها ودورها وفعاليتها، وتحسين كفاءتها.
    M. Baali (Algérie) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de parler au nom du Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés sur la revitalisation de l'Assemblée générale et la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN السيد باعلي (الجزائر) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة وإصلاح الأمم المتحدة.
    Lettre datée du 19 juillet 2001, adressée au Bureau du Groupe de travail par la Mission permanente de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies au nom du Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés, contenant le texte d'une déclaration faite à la deuxième réunion du Groupe de travail, le 16 mars 2001 UN التاسع عشر - رسالة مؤرخة 19 تموز/يوليه 2001 موجهة إلى مكتب الفريق العامل من البعثة الدائمة لمصر باسم الفريق العامل التابع لحركة بلدان عدم الانحياز وتشتمل على بيان أُدلي به أمام الدورة الثانية للفريق العامل في 16 آذار/مارس 2001
    Amendements au projet de déclaration (texte de négociation No 1) proposés par a) le Brésil, b) la Chine, c) le Japon et d) le Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés UN تعديلات على مشروع اﻹعلان )النص المتداول ١( مقدمة من: )أ( البرازيل، )ب( الصين، )ج( اليابان، )د( الفريق العامل التابع لحركة بلدان عدم الانحياز.
    – A/AC.247/1999/CRP.6, contenant une lettre datée du 28 juillet 1999, émanant du Représentant permanent de la République arabe d’Égypte en sa qualité de Président du Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés sur la réforme et la restructuration du Conseil de sécurité (voir annexe X); UN - A/AC.247/1999/CRP.6، التي تتضمن رسالة مؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ من الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية بصفته رئيس الفريق العامل التابع لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وإعادة تشكيله )انظر المرفق العاشر(؛
    Ma délégation aimerait également s'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur d'Algérie en tant que coordinateur du Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés et de l'Ambassadeur du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به سفير الجزائر بصفته منسقا للفريق العامل لحركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به سفير المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au droit au développement (au titre du point 70 b) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquées par la délégation de Cuba (au nom du Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés)) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالحق في التنمية (في إطار البند 70 (ب) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد كوبا (باسم الفريق العامل لحركة بلدان عدم الانحياز))
    M. Atieh (République arabe syrienne) déclare que sa délégation souhaite se référer au document de travail du Mouvement des non alignés (TNP/CONF.2005/WP.19) qui répond à ses préoccupations principales et également exprimer son appui aux propositions exprimées par les représentants de Cuba, d'Égypte et de Malaisie notamment en ce qui concerne les paragraphes 14 et 22 du projet de conclusions du Président. UN 32 - السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده يود أن يشير إلى ورقة العمل التي قدمتها حركة بلدان عدم الانحياز (NPT/CONF.2005/WP.19) التي عالجت محل اهتمامه الرئيسي، وأن يعرب عن تأييده للمواقف والمقترحات التي أعرب عنها ممثلو كوبا ومصر وماليزيا، لا سيما فيما يتعلق بالفقرتين 14 و22 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au droit au développement (au titre du point 70 b) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquées par la délégation de Cuba (au nom du Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés)) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالحق في التنمية (في إطار البند 70 (ب) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد كوبا (باسم فريق عمل حركة عدم الانحياز))

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more