Prendre en considération l'application de la Stratégie de Maurice dans les programmes de travail du système des Nations Unies | UN | دمج تنفيذ استراتيجية موريشيوس في صلب برامج عمل منظومة الأمم المتحدة |
Prise en considération de la Stratégie de Maurice dans les programmes de travail du système des Nations Unies | UN | تعميم مراعاة استراتيجية موريشيوس ضمن برامج عمل منظومة الأمم المتحدة |
Premièrement, les méthodes de travail du système des Nations Unies et de ses composantes doivent être améliorées. | UN | أولا، لا بد من تحسين أساليب عمل منظومة الأمم المتحدة وعناصرها. |
Selon lui, cette demande va à l'encontre de la rationalisation des méthodes de travail du système des Nations Unies. | UN | وهو يرى أن هذا الطلب يعارض ترشيد أساليب عمل منظومة الأمم المتحدة. |
3. Prie le Secrétaire général de continuer à accorder un rang de priorité plus élevé et à faire une plus large place aux questions liées à l'incapacité dans le programme de travail du système des Nations Unies : | UN | " ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل منح أولوية أعلى لمسائل العجز وإبراز تلك المسائل في إطار برنامج عمل منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق ما يلي: |
Ces réunions pourraient également permettre de procéder à un examen et à une évaluation globale des modalités de travail du système des Nations Unies en Afrique. | UN | ويمكن أيضا لهذه الاجتماعات أن تجري تقييما شاملا لطرائق عمل منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا. |
Réunion-débat sur le thème : < < Réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international : améliorer les méthodes de travail du système des Nations Unies > > | UN | حلقة النقاش بشأن موضوع: " تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا: تحسين أساليب عمل منظومة الأمم المتحدة " |
Il ressort des chapitres IV, V et VI du présent rapport que le volume de travail du système des Nations Unies et de ses partenaires dans le domaine de la démocratie s'est considérablement accru ces dernières années. | UN | 89 - بينت المناقشة في الفروع الرابع والخامس والسادس بوضوح أن عمل منظومة الأمم المتحدة وشركائها في ميدان الديمقراطية قد اتسع كثيرا في السنوات الأخيرة. |
Ayant pris part aux cinquante et unième, cinquante-deuxième et cinquante-troisième sessions de la Commission des droits de l'homme à Genève, le docteur Capo-Chichi s'est familiarisé avec les méthodes de travail du système des Nations Unies en matière de droits de l'homme. | UN | ونظرا لمشاركته في الدورات 51 و 52 و 53 للجنة حقوق الإنسان في جنيف استطاع الدكتور كابو - شيشي الإلمام بأساليب عمل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
:: La mobilisation et la gestion des fonds extrabudgétaires ne doivent pas influer sur le programme de travail du système des Nations Unies (voir par. 24); | UN | :: لا ينبغي لتعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية وإدارتها أن تؤثر سلبا في نوعية برنامج عمل منظومة الأمم المتحدة (انظر الفقرة 24) |
À sa 16e séance plénière, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème : < < Réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international : améliorer les méthodes de travail du système des Nations Unies > > , qui a été présidée par. | UN | 4 - في الجلسة العامة 16 المعقودة في 5 تموز/يوليه عقد المجلس حلقة نقاش بشأن موضوع " تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا: تحسين أساليب عمل منظومة الأمم المتحدة " . |
Le rapport de 2011 décrit trois types de mesures susceptibles d'améliorer le fonctionnement et les méthodes de travail du système des Nations Unies : a) l'amélioration du fonctionnement des entités et mécanismes compétents des Nations Unies; b) la promotion de l'efficacité et de la coordination aux niveaux interinstitutionnel et opérationnel; et c) le renforcement de la crédibilité et de la notoriété des Nations Unies. | UN | 5 - وقد أكد تقرير عام 2011 على ثلاثة أنواع من التدابير لتحسين أداء وأساليب عمل منظومة الأمم المتحدة تهدف إلى ما يلي: (أ) تعزيز أداء هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها المعنية؛ (ب) تعزيز الكفاءة والتنسيق على المستوى المشترك بين الوكالات وعلى المستوى التشغيلي؛ (ج) تعزيز مصداقية الأمم المتحدة والإعلاء من شأنها. |
3. Prie le Secrétaire général de continuer à accorder un rang de priorité plus élevé et à faire une plus large place aux questions liées à l'incapacité dans le programme de travail du système des Nations Unies, en veillant à cet égard à : | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل منح أولوية أعلى للمسائل المتصلة بالعجز وإبراز تلك المسائل في إطار برنامج عمل منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق ما يلي: |