"de travail figurant dans" - Translation from French to Arabic

    • العمل الوارد في
        
    • العمل الواردة في
        
    • العامل الوارد في
        
    • عملها بصيغته الواردة في
        
    • عملها على النحو الوارد في
        
    • العامل الواردة في
        
    • العمل كما وردت في
        
    • العمل المدرج في
        
    30. Le PRÉSIDENT propose à la Commission d'adopter en principe le programme de travail figurant dans le document A/C.4/50/L.1. UN ٣٠ - الرئيس: اقترح أن توافق اللجنة، من حيث المبدأ، على برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.4/50/L.1.
    Néanmoins, dans un souci de compromis, nous ne nous opposerons pas à une décision consensuelle possible de la Conférence visant à adopter et approuver le programme de travail figurant dans le document susmentionné. UN غير أنه لصالح التوصـل إلى تسوية توفيقية، لن نعترض على مقرّر توافقي ممكن يتـخذه المؤتمر يقضي باعتماد، والموافقة على برنامج العمل الوارد في الوثيقة المذكورة آنفاً.
    Le Président annonce les modifications ci-après au programme de travail figurant dans le document A/INF/49/5/ Add.2 : UN أعلن الرئيس عن التغييرات التالية في برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/INF/49/5/Add.2:
    Le Forum a rappelé l’accord conclu à sa première session, à savoir que toutes les catégories de programme de travail figurant dans son mandat pourront faire l’objet de remaniements d’ici la quatrième session. UN وكرر المنتدى التأكيد على التفاهم الذي تم التوصل إليه في دورته الأولى بأن تظل جميع فئات برنامج العمل الواردة في ولايته مفتوحة للمناقشة حتى دورته الرابعة.
    Les montants des dépenses et des économies présentés ci-après ont été calculés à partir des statistiques relatives à la charge de travail figurant dans le document de référence. UN ولقد أُجري حساب التكاليف والوفورات الوارد فيما يلي استنادا إلى إحصاءات عبء العمل الواردة في تلك الورقة.
    Nous appuyons les recommandations contenues dans le rapport du Groupe de travail figurant dans le document A/49/47. UN إننا نؤيد التوصيات التي يتضمنها تقرير الفريق العامل الوارد في الوثيقة A/49/47.
    La Commission adopte le programme de travail figurant dans le document A/C.6/54/L.1. UN اعتمدت اللجنة برنامج عملها بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.6/54/L.1.
    La Commission adopte son programme de travail figurant dans le document A/C.6/55/L.1, tel qu'il a été modifié oralement par le Président. UN اعتمدت اللجنة برنامج عملها على النحو الوارد في الوثيقة A/C.6/55/L.1 وعلى نحو ما عدله الرئيس شفويا.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les recommandations du Groupe de travail figurant dans le rapport du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على توصيات الفريق العامل الواردة في تقرير الأمين العام.
    Je souhaiterais maintenant parler brièvement du projet de programme de travail figurant dans le document CD/1570, présenté par le Groupe des 21. UN أود الآن أن أتطــرق بإيجاز إلى مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570 الذي قدمته مجموعة ال21.
    Le Conseil adopte le projet de programme de travail figurant dans le document E/ICEF/1998/16, tel qu’il a été modifié. UN واعتمد المجلس التنفيذي مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة E/ICEF/1998/16، بصيغته المعدلة.
    La Commission approuve le programme de travail figurant dans le document A/C.4/55/L.1. UN أقرت اللجنة برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.5/55/L.1.
    La Secrétaire de la Commission suggère des révisions orales au programme de travail figurant dans le document A/C.2/ 55/L.1. UN واقترح أمين اللجنة إدخال تنقيحات شفوية على برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/55/L.1.
    Le Président propose de considérer que la Commission souhaite adopter le programme de travail figurant dans les documents A/C.3/64/L.1 et Add.1, ainsi que les dispositions modifiées oralement par le Secrétaire, sous réserve d'éventuels ajustements. UN 12 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة تود اعتماد برنامج العمل الوارد في الوثيقتين A/C.64/L.1 و Add.1 بالإضافة إلى الأحكام التي عدلتها الأمانة العامة شفويا، رهنا بإدخال تعديلات محتملة.
    Le projet de programme de travail figurant dans le document A/C.2/59/L.1, tel que modifié oralement, est adopté. UN 11 - اعتُمِد مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/59/L.1، بصيغته المعدلة شفويا.
    Le Conseil a également adopté le plan de travail figurant dans le document DP/1994/L.2. UN كما وافق المجلس على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1994/L.2.
    Le Conseil a également adopté le plan de travail figurant dans le document DP/1994/L.2. UN كما وافق المجلس على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1994/L.2.
    Le Conseil a également adopté le plan de travail figurant dans le document DP/1994/L.2. UN كما وافق المجلس على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1994/L.2.
    M. Simon Costello (Australie), au nom du Président du Groupe de travail 3 sur le thème " Gouvernement et société géomatisés " , présente le rapport du Groupe de travail figurant dans la document E/CONF.102/6. UN وقام السيد سيمون كوستيلو (أستراليا)، نيابة عن رئيس الفريق العامل الثالث المعني بالحكومات والمجتمعات المزودة بالبيانات المكانية، بعرض تقرير الفريق العامل الوارد في الوثيقة E/CONF.102/6.
    La Commission approuve son programme de travail, figurant dans le document A/C.4/65/L.1. UN وأقرت اللجنة برنامج عملها بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.4/65/L.1.
    La Commission adopte son programme de travail figurant dans le document A/C.6/52/L.1. UN أقرت اللجنة السادسة برنامج عملها على النحو الوارد في الوثيقة A/C.6/52/L.1.
    Le Secrétariat est également prié de prendre note des propositions du Groupe de travail figurant dans les deux rapports, qui ne nécessitent pas l'approbation expresse de l'Assemblée, et de les intégrer aux procédures pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN ومطلوب من اﻷمانة العامة أيضا أن تأخذ في اعتبارها مقترحات الفريق العامل الواردة في التقريرين والتي لا تتطلب موافقة محددة من الجمعية العامة، لكي تضمنها في إجراءات اﻷمم المتحدة حيثما تنطبق.
    4. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail figurant dans le document DP/1995/L.4, tel que modifié et distribué. UN ٤ - واعتمد المجلس التنفيذي خطة العمل كما وردت في الوثيقة.4) (DP/1995/L بصيغتها المعدلة والموزعة.
    24. Le projet de programme de travail figurant dans le document A/C.2/53/L.1, tel que modifié oralement, est adopté. UN ٤٢ - اعتمد مشروع برنامج العمل المدرج في الوثيقة A/C.2/53/L.1 بصيغته المنقحة شفويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more