"de travail glissant" - Translation from French to Arabic

    • عملها المتجددة
        
    • العمل المتجدد
        
    • عمل متجدداً
        
    • عمل متجدد
        
    • عمله المتجدد
        
    Les technologies d'atténuation Conformément à son plan de travail glissant, le CET a entrepris en 2014 des travaux sur les technologies d'adaptation. UN ٤٠- باشرت اللجنة التنفيذية العمل في مجال تكنولوجيات التخفيف في عام 2014، وفقاً لخطة عملها المتجددة.
    Le rapport du CET présente les activités menées par le Comité en 2014 conformément à son plan de travail glissant pour 2014-2015, et il contient les principaux messages adressés à la Conférence des Parties à sa vingtième session. UN ويستعرض تقرير اللجنة التنفيذية بإيجاز الأعمال التي اضطلعت بها في عام 2014 وفقاً لخطة عملها المتجددة للفترة 2014-2015، ويتضمن الرسائل الرئيسية الموجهة إلى الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    Le CET, en réponse à la demande formulée par la Conférence des Parties dont il est fait mention au paragraphe 2 ci-dessus, a élaboré son plan de travail glissant pour 2012-2013 à sa deuxième réunion. UN واستجابة من اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لطلب مؤتمر الأطراف المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه، أعدّت اللجنة خطة عملها المتجددة للفترة 2012-2013 في اجتماعها الثاني.
    Le programme de travail glissant pour 2013-2014 est présenté à l'annexe II. UN ويقدم المرفق الثاني برنامج العمل المتجدد للفترة 2013-2014.
    La Conférence des Parties a demandé au Groupe d'experts d'élaborer un programme de travail glissant sur deux ans pour examen par le SBI à la première session qu'il tiendra chaque année. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يضع برنامج عمل متجدداً مدته سنتان لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في اجتماع دورتها الأول من كل سنة(
    Le rapport du CET présente les résultats des activités du Comité pour 2013, menées conformément à son plan de travail glissant pour 2012-2013, et il contient les principaux messages adressés à la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN ويعرض تقرير اللجنة التنفيذية أداءها لأنشطتها في عام 2013، وفقاً لخطة عملها المتجددة للفترة 2012-2013، ويشمل الرسائل الرئيسية الموجهة إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    77. Dans la même décision, la Conférence des Parties a également demandé au CET de présenter son plan de travail glissant dans son rapport au SBI et au SBSTA à leur trente-sixième session. UN 77- وبموجب المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا أن تتيح خطة عملها المتجددة في تقريرها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الدورة السادسة والثلاثين لكل منهما.
    b) Des informations sur les résultats des activités menées par le CET en 2013, conformément à son plan de travail glissant pour 2012-2013, ainsi que les principaux messages adressés à la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN (ب) معلومات عن أنشطة اللجنة التنفيذية وأدائها في عام 2013، وفقاً لخطة عملها المتجددة للفترة 2012-2013، والرسائل الرئيسية الموجهة إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    Le CET étudiera par ailleurs les activités susceptibles d'être organisées en lien avec cette question lorsqu'il établira la version finale de son plan de travail glissant pour 20142015 à sa prochaine réunion (voir la section III.C ci-après). UN 25- وستنظر اللجنة التنفيذية كذلك في الأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها فيما يتصل بهذه المسألة في إطار استكمال خطة عملها المتجددة للفترة 2014-2015 في اجتماعها المقبل (انظر الفصل ثالثاً- جيم أدناه).
    Le CET a engagé l'examen de son plan de travail glissant pour 2014-2015 à sa septième réunion et il est convenu des activités à court terme ci-après pour y donner suite immédiatement de manière à assurer la continuité de ses travaux: UN 41- شرعت اللجنة التنفيذية في مناقشة خطة عملها المتجددة للفترة 2014-2015 أثناء اجتماعها السابع، واتفقت على الأنشطة التي ستضطلع بها في الأجل القصير لاتخاذ إجراءات متابعة فورية حرصاً على استمرار عملها، وهي كالآتي:
    À sa huitième réunion, le TEC a élaboré et adopté son plan de travail glissant pour 2014-2015 (ci-après dénommé le plan de travail glissant). UN 20- وضعت اللجنة التنفيذية وأقرّت، في اجتماعها الثامن، خطة عملها المتجددة للفترة 2014-2015 (المشار إليها فيما يلي بخطة العمل المتجددة)().
    À sa septième réunion, le Comité exécutif de la technologie a entamé l'examen de son plan de travail glissant pour 2014-2015 et a décidé d'organiser un atelier consacré aux technologies d'adaptation, en collaboration avec le Comité de l'adaptation. UN ٤١- وشرعت اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع في مناقشة خطة عملها المتجددة للفترة 2014-2015، واتفقت على أن تنظم، بالتعاون مع لجنة التكيف، حلقة عمل بشأن تكنولوجيات التكيف().
    2. Dans sa décision 4/CP.17, la Conférence des Parties a pris note du fait que le CET comptait étoffer son plan de travail glissant pour 2012-2013 à sa prochaine réunion, en février 2012, et a demandé que ce plan de travail soit présenté dans le rapport du Comité à ses organes subsidiaires à leurs trente-sixièmes sessions. UN 2- وسلّم مؤتمر الأطراف، في مقرره 4/م أ-17، بأن من المتوقع أن تضع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا خطة عملها المتجددة للفترة 2012-2013 خلال اجتماعها المقبل، في شباط/فبراير 2012، وطلب إليها أن تورد خطة العمل تلك في تقريرها إلى الهيئتين الفرعيتين في دورتيهما السادستين والثلاثين().
    La présente note rend compte des activités et des résultats des travaux du Comité exécutif de la technologie pour 2012, menés conformément à son plan de travail glissant pour 2012-2013. UN تتضمن هذه المذكرة تقريراً عن أنشطة اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا (اللجنة التنفيذية) وأدائها لمهامها في عام 2012 وفقاً لخطة عملها المتجددة للفترة 2012-2013.
    Après la deuxième réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités, le Comité exécutif de la technologie s'est réuni deux fois en 2013 et une fois en 2014 afin d'avancer dans la mise en œuvre de son plan de travail glissant pour 2012-2013 et d'arrêter un plan de travail glissant pour 2014-2015. UN ٣٧- وبعد الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات، اجتمعت اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا مرتين في عام 2013 ومرة واحدة في عام 2014() للمضي في تنفيذ خطة عملها المتجددة للفترة 2012-2013() والاتفاق على خطة عمل متجددة للفترة 2014-2015().
    6. Le Comité exécutif de la technologie, en réponse à la demande de la Conférence des Parties, a élaboré son plan de travail glissant pour 2012-2013 à sa deuxième réunion et l'a présenté dans son rapport aux organes subsidiaires à leurs trente-sixièmes sessions. UN 6- وتلبيةً لهذا الطلب الصادر عن مؤتمر الأطراف، صاغت اللجنة التنفيذية خطة عملها المتجددة للفترة 2012-2013 في اجتماعها الثاني وأوردتها في تقريرها إلى الهيئتين الفرعيتين في الدورة السادسة والثلاثين لكل منهما().
    Le Comité exécutif de la technologie s'est réuni à deux reprises en 2012 après la première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités, puis une fois en 2013, afin d'avancer dans la mise en œuvre de son plan de travail glissant pour 20122013. UN 30- وعقدت اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا اجتماعين في عام 2012 في أعقاب الاجتماع الأول لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات، واجتماعاً في عام 2013()، للنهوض بتنفيذ خطة عملها المتجددة للفترة 2012-2013().
    Le présent document expose également le programme de travail glissant sur deux ans du Groupe d'experts pour 2014-2015. UN وتعرض هذه الوثيقة برنامج العمل المتجدد لفريق الخبراء لفترة السنتين 2014-2015.
    Programme de travail glissant sur deux ans du Groupe d'experts des pays les moins avancés pour 2014-2015 UN برنامج العمل المتجدد لفترة السنتين 2014-2015 لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    47. À sa prochaine réunion, le Groupe d'experts élaborera un autre programme de travail glissant sur deux ans, en mettant à profit les résultats des activités qu'il mène actuellement pour s'acquitter de son mandat. UN 47- وسوف يضع فريق الخبراء، في اجتماعه المقبل، برنامج عمل متجدداً آخر مدته سنتان، بناء على جهوده المستمرة لإنجاز ولايته. المرفق الأول
    Comme son mandat le précise, le GETT propose un programme de travail glissant sur deux ans, pour approbation par les organes subsidiaires à leur vingthuitième session. UN ويقوم هذا الفريق، على النحو المحدد في اختصاصاته، باقتراح برنامج عمل متجدد لمدة سنتين تُقره الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما الثامنة والعشرين.
    En plus des activités existantes, qui soit sont en cours d'exécution soit seront exécutées en 2014, il a défini de nouvelles activités dans le cadre de son programme de travail glissant sur deux ans pour 2014-2015. UN وبالإضافة إلى الأنشطة الراهنة الجاري تنفيذها أو المقرر تنفيذها في عام 2014، حدد الفريق أنشطة جديدة في إطار برنامج عمله المتجدد لفترة السنتين 2014-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more