"de travail intergouvernemental chargé de" - Translation from French to Arabic

    • العامل الحكومي الدولي المعني
        
    • العامل الدولي الحكومي المعني
        
    • العمل الحكومي الدولي المكلف
        
    • عامل حكومي دولي يتولى
        
    2008 Membre du Groupe de travail intergouvernemental chargé de conseiller le Secrétaire général au sujet du traité sur le commerce des armes Articles et publications UN 2008 عضو الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بإسداء المشورة للأمين العام بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، 2008
    Se félicitant du travail entrepris par le Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban concernant l'élaboration d'un projet de programme d'activités relatives à la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, UN وإذ ترحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان لوضع مشروع برنامج أنشطة لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي،
    La douzième session du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban a été consacrée à l'élaboration d'un programme d'activités pour la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine. UN وقد خُصصت الدورة الثانية عشرة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان لوضع برنامج أنشطة العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    Le PNUCID a également organisé la réunion du Groupe de travail intergouvernemental chargé de revoir et d’affiner le projet de déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande illicite de drogues, tenue à Vienne du 13 au 17 octobre 1997. UN ونظم اليوندسيب أيضا اجتماع الفريق العامل الدولي الحكومي المعني باستعراض وتعجيل العمل الخاص بمشروع اﻹعلان بشأن المبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات ، المنعقد في فيينا من ١٣ إلى ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ .
    50. Invitons les États à soutenir les travaux du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban en ce qui concerne l'élaboration de normes complémentaires pour lutter contre le racisme. UN 50- ندعو الدول إلى دعم أعمال فريق العمل الحكومي الدولي المكلف بصياغة توصيات بشأن تطبيق إعلان ديربان وبرنامج عملها تطبيقاً فعالاً فيما يتعلق بوضع معايير تكميلية لمناهضة العنصرية؛
    Il se réjouit de la décision de créer un groupe de travail intergouvernemental chargé de produire une définition scientifique de la neutralité dans le bilan de la dégradation des sols dans les zones arides, semi-arides et subhumides ainsi qu'une interface politico-scientifique afin de faciliter le débat. UN وأعرب عن ترحيب بلاده بالقرار المتخذ لإنشاء فريق عامل حكومي دولي يتولى وضع تعريف علمي لتدني الأراضي في المناطق الجافة وشبه الجافة وشبه الرطبة، فضلا عن سياسة علمية للتداخل تسهيلا للحوار.
    Se félicitant du travail entrepris par le Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban concernant l'élaboration d'un projet de programme d'activités relatives à la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, UN وإذ ترحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان لوضع مشروع برنامج أنشطة لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي،
    Il est urgent de mettre en œuvre sans tarder la Déclaration et le Programme d'action de Durban, et la délégation norvégienne a noté avec beaucoup de satisfaction la participation large et active qui a marqué la session la plus récente du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وتوجد حاجة ملحة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وإن وفدها لاحظ بارتياح كبير المشاركة الواسعة والنشطة في آخر دورة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان ومنهاج عمل ديربان.
    h) Groupe de travail intergouvernemental chargé de veiller à la bonne application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN (ح) الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل دربان.
    Il regrette donc que les États n'aient pas pu s'entendre sur le suivi de la Conférence de Durban, ni sur les travaux du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine et du Groupe de travail intergouvernemental chargé de veiller à la bonne application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN ومن المؤسف، بالتالي، أن الدول لم تتمكن من الاتفاق على متابعة مؤتمر ديربان، ولا على أعمال فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل إفريقي وأيضا فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Rappelant aussi sa résolution 25/33 relative à la proclamation de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine et les travaux entrepris à ce sujet par le Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراره 25/33 المتعلق بإعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي وإلى العمل الذي اضطلع به في هذا الخصوص الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Rappelant aussi sa résolution 25/33 relative à la proclamation de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine et les travaux entrepris à ce sujet par le Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراره 25/33 المتعلق بإعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي وإلى العمل الذي اضطلع به في هذا الخصوص الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Rapport du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban sur les travaux de sa première session (Genève, 21-31 janvier 2003 et 21 mars 2003) UN تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتقديم توصيات بشأن التنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان عن أعمال دورته الأولى (جنيف، 21- 31 كانون الثاني/يناير 2003و 21 آذار/مارس 2003 )
    e) Pour le point 6: M. J. Martabit, présidentrapporteur du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN (ه) فيما يتعلق بالبند 6: السيد ج. مارتبيت، رئيس - مقرر الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    e) Pour le point 6: M. J. Martabit, président-rapporteur du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN (ه) فيما يتعلق بالبند 6: السيد ج. مارتبيت، رئيس - مقرر الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    8. À la 7e séance, le 16 septembre 2010, le Président a présenté au Conseil des informations à jour concernant l'examen des activités et du fonctionnement du Conseil, ainsi que sur l'ordre du jour et le programme de travail du Groupe de travail intergouvernemental chargé de l'examen. UN 8- وفي الجلسة السابعة المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2010، وافى الرئيس المجلس بآخر المستجدات المتعلقة باستعراض عمل المجلس وبسير أعماله، وتلك المتعلقة بجدول أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالاستعراض وبرنامج عمله.
    1. Décide de transmettre d'urgence à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Président de cette Assemblée et de son facilitateur, le rapport du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, dans lequel figure le projet de programme d'activités sous sa forme actuelle; UN 1- يقرر أن يحيل إلى الجمعية العامة على وجه الاستعجال، عن طريق مكتبي رئيس الجمعية العامة والميسر التابع له، تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وهو تقرير يتضمن مشروع برنامج الأنشطة في شكله الحالي()؛
    1. Décide de transmettre d'urgence à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Président de cette Assemblée et de son facilitateur, le rapport du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, dans lequel figure le projet de programme d'activités sous sa forme actuelle; UN 1- يقرر أن يحيل إلى الجمعية العامة على وجه الاستعجال، عن طريق مكتبي رئيس الجمعية العامة والميسر التابع له، تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وهو تقرير يتضمن مشروع برنامج الأنشطة في شكله الحالي()؛
    Elle a également pris acte de l'état d'avancement des travaux du Groupe de travail intergouvernemental chargé de revoir et d'affiner le projet de déclaration sur les principes fondamentaux de réduction de la demande de drogues et a examiné des éléments pouvant éventuellement être inclus dans la déclaration politique (voir par. 31 et 36 ci-dessous). UN وأحاط الاجتماع علما أيضا بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل الدولي الحكومي المعني باستعراض ومواصلة العمل على صوغ مشروع الاعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات ، ونظر في عناصر يمكن ادراجها في الاعلان السياسي )انظر الفقرتين ١٣ و ٦٣ أدناه( .
    31. Le Président du Groupe de travail intergouvernemental chargé de revoir et d'affiner le projet de déclaration sur les principes fondamentaux de réduction de la demande de drogues a rendu compte des conclusions du Groupe et présenté le document E/CN.7/1998/PC/6. UN ١٣ - وقدم رئيس الفريق العامل الدولي الحكومي المعني باستعراض ومواصلة العمل على صوغ مشروع الاعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات ، الذي اجتمع في فيينا في الفترة من ٣١ الى ٧١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٧٩٩١ ، تقريرا عن الاستنتاجات التي توصل اليها الفريق العامل ، وعرض الوثيقة E/CN.7/1998/PC/6 .
    M. Juan Martabit, Représentant permanent du Chili auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et PrésidentRapporteur du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN السيد خوان مارتابيت، ممثل شيلي الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والرئيس - المقرر لفريق العمل الحكومي الدولي المكلف بصياغة توصيات بشأن تطبيق إعلان ديربان وبرنامج عملها تطبيقا فعالا؛
    M. Juan Martabit, PrésidentRapporteur du Groupe de travail intergouvernemental chargé de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN السيد خوان مارتابيت، ممثل شيلي الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والرئيس- المقرر لفريق العمل الحكومي الدولي المكلف بصياغة توصيات بشأن تطبيق إعلان ديربان وبرنامج عملها تطبيقا فعالا؛
    L'Assemblée générale appelle de ses vœux la création d'un groupe de travail intergouvernemental chargé de proposer des objectifs de développement durable, qui devront être cohérents par rapport aux activités prévues dans le programme de développement pour l'après-2015, auxquelles ces objectifs devront être intégrés. UN وتدعو الجمعية العامة إلى إنشاء فريق عامل حكومي دولي يتولى وضع اقتراح بشأن أهداف التنمية المستدامة، بحيث تكون متسقة ومتكاملة مع خطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more