du Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants | UN | والنزاع المسلح وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال |
D'importants mécanismes de collaboration institutionnels ont été établis pour l'appuyer dans l'exercice de son mandat, notamment le Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants, le Conseil consultatif international des ONG pour le suivi de l'étude sur la violence à l'encontre des enfants et les mécanismes régionaux de haut niveau établis pour donner suite à l'étude. | UN | وقد أنشئت آليات هامة للتعاون المؤسسي دعما لولايتها، منها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، والمجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية لمتابعة الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال، وهياكل الحوكمة الإقليمية الرفيعة المستوى التي أنشئت لمتابعة الدراسة. |
À cet égard, d'importants mécanismes de collaboration institutionnelle ont été mis en place pour appuyer son mandat. Il s'agit notamment du Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants, du Conseil consultatif des ONG pour le suivi de l'étude des Nations Unies et des structures régionales de gouvernance établies en vue d'appuyer le suivi de l'étude. | UN | وفي هذا الصدد، وُضعت آليات هامة للتعاون المؤسسي من أجل دعم ولايتها، من بينها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، والمجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية المعني بمتابعة دراسة الأمم المتحدة، وهياكل الإدارة الإقليمية المنشأة دعماً لمتابعة الدراسة. |
37. Le Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants, présidé par la Représentante spéciale, demeure un mécanisme de collaboration institutionnelle essentiel qui vient appuyer le mandat. | UN | 37 - وظل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، الذي ترأسه الممثلة الخاصة، آلية بالغة الأهمية للتعاون المؤسسي في دعم الولاية. |
A. Coopération avec le système des Nations Unies, en particulier avec la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et les membres du Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants | UN | ألف - التعاون مع منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مع الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالعنف ضد الأطفال |
Les plus importants sont : le Groupe de travail sur la protection de l'enfance du Groupe mondial de la protection, l'Équipe spéciale pour la question du sort des enfants en temps de conflit armé, le Groupe technique de référence du mécanisme de surveillance et de communication de l'information sur le sort des enfants en temps de conflit armé et le Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants. | UN | ومن أبرز هذه الآليات الفريق العامل المعني بحماية الأطفال التابع للمجموعة العالمية للحماية، وفرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، والفريق المرجعي التقني لآلية الرصد والإبلاغ، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال. |
Le Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants est une plateforme stratégique de consultation, de formulation des politiques et de diffusion des problèmes relatifs à la violence à l'encontre des enfants à l'échelle de l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | 21 - ويُعدُّ الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال محفلاً استراتيجياً للتشاور وإعداد السياسات وتعميم مراعاة الشواغل المتعلقة بالعنف ضد الأطفال داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Les données et la recherche concernant la violence à l'encontre des enfants est l'une des priorités de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. Elles sont également prioritaires au programme du Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants. | UN | وتعتبر البيانات والبحوث بشأن العنف ضد الأطفال أولوية رئيسية للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، وقد كانت على رأس جدول أعمال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال. |
Le Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants a continué de jouer un rôle crucial à l'appui du mandat de la Représentante spéciale. | UN | 89 -وظل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال آلية بالغة الأهمية للتعاون المؤسسي في دعم ولاية الممثلة الخاصة. |
À cette fin, et en sa qualité de présidente du Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants, elle a mis en place des mécanismes de collaboration institutionnelle entre les organisations et institutions nationales et régionales, ainsi qu'avec les organisations de la société civile, par l'intermédiaire du Conseil international des organisations non gouvernementales sur la violence à l'encontre des enfants. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، فإن الممثلة الخاصة هي من يرأس الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، وهي من وضع، عن طريق مجلس المنظمات الدولية غير الحكومية المعنية بالعنف ضد الأطفال، آليات التعاون المؤسسي مع المنظمات والمؤسسات الوطنية والإقليمية، إضافة إلى منظمات المجتمع المدني. |
xv) Organisation et présidence des réunions périodiques du Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants (4), et suivi des conclusions et recommandations auxquelles elles donneront lieu; | UN | ' 15` تنظيم ورئاسة اجتماعات دورية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال (4) والقيام بمتابعة استنتاجاته وتوصياته؛ |
82. Des mécanismes institutionnels de collaboration ont été mis en place dans le cadre du mandat de la Représentante spéciale, y compris le Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre les enfants (GTI), le Conseil consultatif des ONG sur la violence contre les enfants, et, comme mentionné ci-dessus, avec les structures de gouvernance régionales de haut niveau. | UN | 82- وأُنشئت آليات للتعاون المؤسسي من أجل دعم ولاية الممثلة الخاصة، من بينها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، والمجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية المعني بالعنف ضد الأطفال وكذلك، كما ذكر آنفاً، هياكل الإدارة الإقليمية الرفيعة المستوى. |
33. Dans sa collaboration avec les organismes des Nations Unies, la Représentante spéciale s'est appuyée sur les mécanismes interinstitutions existants, en particulier le Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre les enfants, dont les principaux membres sont l'OIT, le HCDH, l'UNICEF et l'Organisation mondiale de la santé (OMS). | UN | 33- وتستند الممثلة الخاصة، في سياق تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة، إلى الآليات القائمة المشتركة بين الوكالات، ولا سيما الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال الذي يضم بين أعضائه الرئيسيين منظمة العمل الدولية ومفوضية حقوق الإنسان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
Des mécanismes de collaboration institutionnelle ont été mis en place pour appuyer le mandat de la Représentante spéciale et consolider les progrès dans le cadre d'une démarche consultative, tels que le Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants et le Conseil consultatif des organisations non gouvernementales pour le suivi de l'étude (voir sect. V ci-après). | UN | 29 - وقد أنشئت آليات تعاونية مؤسسية مناسبة لدعم ولاية الممثلة الخاصة ولتوطيد التقدم من خلال نهج تشاوري فعال يشمل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، والمجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية المعني بمتابعة الدراسة (انظر الفرع الخامس أدناه). |
À Genève, le HCR a facilité des réunions de la Représentante spéciale avec les membres du Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants, avec les responsables des organismes créés par les traités relatifs aux droits de l'homme, en particulier le Comité des droits de l'enfant, et avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. | UN | 48 - مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان قدم الدعم إلى المنظمة في جنيف فيما يتعلق باجتماعات الممثلة الخاصة مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، ومع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، ولا سيما لجنة حقوق الطفل ومع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان(). |
Dans sa collaboration avec les organismes des Nations Unies, la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants a tiré parti des mécanismes interinstitutions existants, en particulier le Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants, dont les principaux membres sont l'OIT, le HCR, l'UNICEF et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). | UN | 39 - وقد استندت الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال في تعاونها مع مؤسسات الأمم المتحدة، إلى الآليات المشتركة بين الوكالات، ولا سيما الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، والذي تُعد منظمة العمل الدولية، ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، ومنظمة اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية من بين أعضائه الأساسيين. |
16. Les mécanismes compétents de collaboration institutionnelle déjà en place, tels que le Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants et le Conseil consultatif des ONG pour le suivi de l'étude, fourniront un cadre solide pour faire avancer ce processus grâce à une approche consultative efficace. | UN | 16- وآليات التعاون المؤسسي ذات الصلة القائمة بالفعل، مثل الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالعنف ضد الأطفال والمجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية لمتابعة الدراسة، ستوفر إطاراً متيناً للمضي قدماً في هذه العملية من خلال نهج تشاوري فعال. |
28. Le HCDH a aidé à organiser les réunions que la Représentante spéciale a tenues à Genève avec des membres du Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants, avec les organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme, en particulier le Comité des droits de l'enfant, et avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. | UN | 28- ودعمت المفوضية تنظيم اجتماعات الممثلة الخاصة بجنيف مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالعنف ضد الأطفال، ومع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات، ولا سيما لجنة حقوق الطفل، ومع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |