"de travail par an" - Translation from French to Arabic

    • عمل في السنة
        
    • عمل سنويا
        
    • العمل في السنة
        
    • العاملة في السنة
        
    Sur la base de 350 postes de travail par an pour les fournitures informatiques UN على أساس 350 موقع عمل في السنة للوازم التجهيز الالكتروني للبيانات
    Au total, le Groupe des appels accomplit environ 2 125 jours de travail par an. UN وتنجز وحدة الاستئناف ما مجموعه 125 2 يوم عمل في السنة تقريبا.
    L'idée est d'assurer l'emploi pour chaque ménage à raison d'un maximum de 100 jours de travail par an au salaire minimum garanti. UN وتوفر الخطة من حيث المبدأ 100 يوم عمل في السنة كحد أقصى لضمان العمالة لكل بيت بمعدل الحد الأدنى للأجور.
    C'est ce qui a permis de faire descendre la pauvreté à 26 %; le droit au travail est devenu un droit fondamental, et chaque ménage rural se voit garantir 100 jours de travail par an. UN وإن الفقر انخفض بنسبة 26 في المائة، نتيجة لذلك، وأصبح الحق في العمل من الحقوق الأساسية، مع ضمان 100 يوم عمل سنويا لكل أسرة معيشية في الريف.
    Personnel temporaire (autre que pour les réunions) à la classe P-3 pour 14 mois de travail par an UN المساعدة المؤقتة العامة على مستوى الرتبة ف-3 من أجل 14 شهر عمل سنويا
    Cette définition fixe souvent un certain nombre de mois de travail par an ou d'heures de travail par semaine; UN وغالباً ما يعرَّف على أساس عدد أشهر العمل في السنة أو ساعات العمل في الأسبوع.
    a. Services fonctionnels. Séances plénières et groupes de travail (10 séances plénières et 10 réunions de groupes de travail par an); UN أ - تقديم الخدمات الفنية: للجلسات العامة واﻷفرقة العاملة )١٠ جلسات عامة و ١٠ اجتماعات لﻷفرقة العاملة في السنة
    En outre, le Groupe des appels délivre quelque 400 avis par an, ce qui représente 400 jours de travail par an. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم وحدة الاستئناف تقريبا 400 مشورة سنويا، وهو ما يتطلب 400 يوم عمل في السنة.
    Au total, le Groupe accomplit environ 3 200 jours de travail par an. UN ويتعين على الوحدة التأديبية أن تنجز ما مجموعه 200 3 يوم عمل في السنة تقريبا.
    Les initiatives gouvernementales à cet égard comprennent notamment un dispositif d'emploi rural qui garantit aux ménages des zones rurales 100 jours de travail par an. UN وتشمل مبادرات الحكومة في هذا الصدد خطة تشغيل في المناطق الريفية تكفل للأسر المعيشية الريفية 100 يوم عمل في السنة.
    L'Assemblée générale doit prendre une décision pour autoriser un ajustement de la rémunération autorisée pour le personnel linguistique retraité indépendant, afin d'autoriser 125 jours de travail par an. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة اتخاذ إجراء تسمح بموجبه بتعديل الحد الأقصى المسموح به لإيرادات موظفي اللغات المتقاعدين المستقلين بحيث يعملون 125 يوم عمل في السنة.
    Ceci équivaut à 400 jours de travail par an consacrés à des activités d'audit, de gestion des audits et de conseil. UN ويعادل هذا 400 يوم عمل في السنة لأنشطة مراجعة الحسابات، وإدارة مراجعة الحسابات والأنشطة الاستشارية.
    Actuellement, la participation aux réunions du Conseil et les voyages correspondants représentent de quarante-cinq à soixante-quinze jours de travail par an, auxquels il faut ajouter de vingt à trente jours de travail par an environ pour la préparation de ces réunions. UN ويتراوح حالياً الوقت الذي يجب عليهم تكريسه لحضور اجتماعات المجلس وما يتصل بذلك من وقت السفر بين 45 و75 يوم عمل في السنة، إضافة إلى وقت يتراوح تقريباً بين 20 و30 يوم عمل في السنة يخصص لأعمال التحضير.
    Le < < Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act > > (NREGA), adopté en 2006, garantit, notamment, 100 jours de travail par an aux adultes, assortis d'un salaire minimal obligatoire. UN وإن قانون مهاتما غاندي الوطني لضمان فرص العمل في الريف، المعتمد في عام 2006، يضمن بصفة خاصة 100 يوم عمل في السنة للبالغين، على أساس مرتب أدنى إلزامي.
    8. En outre, le Président et le Vice-Président du Conseil doivent en principe consacrer du temps supplémentaire à la coordination et à la préparation des activités du Conseil et à la représentation du Conseil aux diverses réunions, ce qui peut représenter jusqu'à cinquante jours de travail par an. UN 8- وإضافة إلى ذلك، يتوقع من رئيس المجلس ونائبه الالتزام بمزيد من الوقت لأغراض تنسيق وإعداد أنشطة المجلس وتمثيله في الأنشطة، ويتطلب ذلك وقتاً يصل إلى 50 يوم عمل في السنة.
    8. En outre, le Président et le Vice-Président du Conseil doivent en principe consacrer du temps supplémentaire à la coordination et à la préparation des activités du Conseil et à la représentation du Conseil aux diverses réunions, ce qui peut représenter jusqu'à cinquante jours de travail par an. UN 8- إضافة إلى ذلك، يُتوقع من رئيس المجلس ونائب رئيسه تخصيص مزيد من الوقت لتنسيق أنشطة المجلس وإعدادها وتمثيل المجلس في مناسبات، بما يصل إلى 50 يوم عمل في السنة.
    Pour le prochain exercice, un montant de 120 000 dollars, calculé sur la base de 35 jours de travail par an pour chacun des trois membres externes au taux journalier de 555 dollars, est demandé. UN وبالنسبة لفترة السنتين التالية، مطلوب رصد مبلغ 000 120 دولار على أساس 35 يوم عمل سنويا لكل من الأعضاء الخارجيين الثلاثة بأجر يومي مقداره 555 دولارا.
    L'exemple le plus notable à cet égard est la loi nationale sur la garantie de l'emploi en milieu rural adoptée par l'Inde, qui garantit à chaque ménage jusqu'à 100 jours de travail par an rémunérés sur la base d'un salaire minimum. UN ويعد القانون الوطني لضمان العمالة في المناطق الريفية في الهند المثال الأبرز في هذا الصدد؛ إذ يضمن لكل أسرة معيشية ما أقصاه 100 يوم عمل سنويا يؤدى عنها الحد الأدنى للأجور.
    83. L'Inde a réalisé un programme d'emploi rural dans l'intention de créer environ 1 milliard de journées/hommes de travail par an dans les régions les plus écartées et les plus déshéritées du pays. UN ٨٣ - وقال إن الهند قد نفذت برامج في المناطق الريفية من أجل توفير ١ ٠٠٠مليون يوم عمل سنويا في أنأى مناطق البلد وأكثرها تخلفا.
    b Montant fondé sur le coût annuel moyen d'un équivalent plein temps (EPT) de 190 000 dollars, sur la base de 261 jours de travail par an et de 4 363 bons de commande portant sur des contrats-cadres en 2008. UN (ب) على أساس متوسط التكلفة السنوية لكل مكافئ من مكافئات الدوام الكامل البالغ ٠٠٠ ١٩٠ دولار، و ٢٦١ يوم عمل سنويا و ٣٦٣ ٤ أمر شراء ذي صلة بموجب العقود الإطارية في عام ٢٠٠٨.
    Cette définition fixe souvent un certain nombre de mois de travail par an ou d'heures de travail par semaine; UN ويتم التعريف على أساس عدد أشهر العمل في السنة أو ساعات العمل في الأسبوع.
    b. Services fonctionnels. Séances plénières et groupes de travail (15 séances plénières et 15 réunions de groupes de travail par an, 1998 et 1999); UN ب - تقديم الخدمات الفنية: للجلسات العامة ولﻷفرقة العاملة )١٥ جلسة عامة و ١٥ اجتماعا لﻷفرقة العاملة في السنة: ١٩٩٨ و ١٩٩٩(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more