QUESTIONS RELATIVES AU PROGRAMME : PROGRAMME de travail pour l'exercice biennal 1994-1995 | UN | المسائل البرنامجية: برنامج العمل لفترة السنتين |
Budget et programme de travail pour l'exercice biennal 2012-2013, Fonds pour l'environnement, | UN | الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2012 - 2013، وصندوق البيئة ومسائل الميزانية الأخرى |
Budget et programme de travail pour l'exercice biennal 2012-2013, Fonds pour l'environnement, | UN | الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2012 - 2013 وصندوق البيئة ومسائل الميزانية الأخرى |
V. Modifications à apporter au programme de travail pour l'exercice biennal 2006-2007 | UN | خامسا - التعديلات اللازم إدخالها على برنامج عمل فترة السنتين 2006-2007 |
La Commission doit s'assurer, à la fois, que les crédits demandés correspondent à ses besoins essentiels et qu'ils sont suffisants pour lui permettre d'exécuter son programme de travail pour l'exercice biennal à venir. | UN | ويجب على اللجنة أن تتأكد بنفسها من أن مخصصات الميزانية المطلوبة ستكون على حد سواء ضرورية وملائمة لتمكينها من الاضطلاع ببرنامج عملها لفترة السنتين التالية. |
QUESTIONS RELATIVES AU PROGRAMME : PROJET DE PROGRAMME de travail pour l'exercice biennal 1996-1997 | UN | المسائل البرنامجية: برنامج العمل المقترح لفترة السنتين |
Budget et programme de travail pour l'exercice biennal 2012-2013, Fonds pour l'environnement, | UN | الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2012 - 2013، وصندوق البيئة ومسائل الميزانية الأخرى |
Budget et programme de travail pour l'exercice biennal 2012-2013, Fonds pour l'environnement, | UN | الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2012 - 2013، وصندوق البيئة ومسائل الميزانية الأخرى |
Nombre de réalisations et objectifs achevés en vue d'une solution au problème du contrôle international des drogues inscrits dans le programme de travail pour l'exercice biennal | UN | عدد الإنجازات والأهداف المحققة صوب حل مشكلة المراقبة الدولية للمخدرات، المدرجة في برنامج العمل لفترة السنتين |
1. Approuve le programme de travail pour l'exercice biennal 2002 - 2003, compte tenu des décisions pertinentes du Conseil; | UN | 1 - يوافق على برنامج العمل لفترة السنتين 2002-2003 ، واضعاً في الاعتبار مقررات المجلس ذات الصلة؛ |
1. Approuve le programme de travail pour l'exercice biennal 2006-2007, compte tenu des décisions pertinentes du Conseil d'administration; | UN | 1 - يوافق على برنامج العمل لفترة السنتين 2006-2007، مع الأخذ بعين الاعتبار مقررات مجلس الإدارة الوثيقة الصلة؛ |
Note du Secrétaire général sur le programme de travail pour l'exercice biennal 1998-1999 | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ |
Note du Secrétaire général sur le programme de travail pour l'exercice biennal 1998-1999 | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ |
Note du Secrétaire général sur le programme de travail pour l'exercice biennal 1998-1999 | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ |
Point 7. Budget et programme de travail pour l'exercice biennal 2008-2009, Fonds pour l'environnement, et questions administratives et budgétaires | UN | البند 7 - الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009، وصندوق البيئة والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
Budget et programme de travail pour l'exercice biennal 2008-2009, Fonds pour l'environnement, et questions administratives et budgétaires. | UN | 7 - الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009، وصندوق البيئة والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى. |
:: Établir la version définitive du plan de travail pour l'exercice biennal en y intégrant les informations voulues; | UN | :: وضع المساهمات المقدمة لخطة العمل لفترة السنتين في صيغتها النهائية |
À ce stade, 68 % environ des ressources du budget de base ont été consacrées aux activités prescrites et à l'obtention des résultats escomptés dans le cadre du programme de travail pour l'exercice biennal. | UN | وعند هذه النقطة من فترة السنتين، كان قد أنفق نحو 68 في المائة من موارد الميزانية الأساسية على أنشطة صدر بها تكليف وعلى تحقيق النتائج المتوقعة لبرنامج عمل فترة السنتين. |
La Commission doit s'assurer, à la fois, que les crédits demandés correspondent à ses besoins essentiels et qu'ils sont suffisants pour lui permettre d'exécuter son programme de travail pour l'exercice biennal à venir. | UN | ويجب على اللجنة أن تتأكد بنفسها من أن مخصصات الميزانية المطلوبة ستكون على حد سواء ضرورية وملائمة لتمكينها من الاضطلاع ببرنامج عملها لفترة السنتين التالية. |
Projet de programme de travail pour l'exercice biennal 1992-1993 et pour le plan à moyen terme pour la période 1992-1997 | UN | برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ |
Il espère que la Représentante spéciale établira dès que possible un plan de travail pour l'exercice biennal 2010-2011 et informera l'Assemblée générale des activités qu'elle compte entreprendre. | UN | ولذلك فإنها تتوقع أن تعد الممثلة الخاصة في أقرب فرصة ممكنة خطة عمل لفترة السنتين 2010-2011، وأن تزود الجمعية العامة بمعلومات عن الأنشطة التي تعتزم الاضطلاع بها. |
120. Le Conseil s'est déclaré satisfait des activités entreprises par l'Institut dans le cadre de son programme de travail pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٠٢١ - أعــرب المجلس عن ارتياحــه للعمــل الذي قام به المعهــد في تنفيذ برنامج عمله لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١. |
3. Thèmes du programme de travail pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ٣ - مواضيع برنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Le Conseil a décidé d'adopter le calendrier des sessions du Groupe de travail pour l'exercice biennal 2010-2011, figurant à l'annexe II du présent rapport. | UN | 11 - واتفق المجلس على اعتماد الجدول الزمني لدورات الفرقة العاملة لفترة السنتين 2010-2011 على نحو ما يرد في المرفق الثاني بهذا التقرير. |