"de travail quinquennal" - Translation from French to Arabic

    • عمل السنوات الخمس
        
    • العمل للسنوات الخمس
        
    • عمل لمدة خمس سنوات
        
    • عمل مدتها خمس سنوات
        
    • العمل الخمسي
        
    • عمل خمسية
        
    • عملها الخماسي
        
    • عملها الخمسية
        
    La diversification économique en tant que thème secondaire du programme de travail quinquennal sur l'adaptation, à savoir: UN :: التنوع الاقتصادي كموضوع فرعي من برنامج عمل السنوات الخمس المتعلق بالتكيف:
    3. Programme de travail quinquennal sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements UN برنامج عمل السنوات الخمس بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه
    Programme de travail quinquennal sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements UN برنامج عمل السنوات الخمس المتعلق بآثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه
    Programme de travail quinquennal de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique UN برنامج العمل للسنوات الخمس للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Les travaux effectués étaient conformes aux activités énoncées dans le plan de travail quinquennal. UN والأعمال التي اضطُلع بها كانت متسقة مع الأنشطة التي حدِّدت خطوطها العريضة في خطة العمل للسنوات الخمس.
    En outre, il faudrait allouer provisoirement au moins 150 000 dollars en 1998 à la mise au point d’un programme de travail quinquennal et à l’élaboration et au lancement d’une stratégie de collecte de fonds à long terme. UN وقد بين التقرير أن الضرورة تدعو الى توافر مبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار على اﻷقل على شكل منحة انتقالية لعام ١٩٩٨ ليتسنى وضع برنامج عمل لمدة خمس سنوات والتوصل الى استراتيجية طويلة اﻷجل لجمع اﻷموال والشروع بهذه الاستراتيجية.
    Après un tour d'horizon des grandes réalisations des deux dernières années, il établit un programme de travail quinquennal destiné à favoriser la mise en œuvre de la feuille de route. UN وبعد استعراض للإنجازات الرئيسية في العامين الماضيين، يورد التقرير بالتفصيل خطة عمل مدتها خمس سنوات لتعزيز تنفيذ خارطة الطريق.
    Programme de travail quinquennal sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements UN برنامج عمل السنوات الخمس المتعلق بآثار تغيُّر المناخ وقابلية التأثر به والتكيُّف معه
    Programme de travail quinquennal sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements. UN برنامج عمل السنوات الخمس المتعلق بآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه.
    Programme de travail quinquennal sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements. UN برنامج عمل السنوات الخمس المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    En tant que membre actif du Conseil exécutif de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, nous espérons que le plan de travail quinquennal prévu dans le texte du Président fournira à l'Organisation une feuille de route utile lorsqu'elle s'attachera à mener à bien cette tâche difficile pendant l'année à venir. UN وبوصفنا عضواً عاملاً في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، نرجو أن توفر خطة عمل السنوات الخمس الواردة في نص الرئيس خارطة طريق مفيدة للمنظمة وهي تضطلع بمهامها الرهيبة في العام المقبل.
    1. Adopte le programme de travail quinquennal relatif à l'article 6, tel qu'il figure dans l'annexe de la présente décision; UN 1- يعتمد برنامج عمل السنوات الخمس بشأن المادة 6 الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    L'adoption du programme de travail quinquennal de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) devait être l'une des principales priorités de la Conférence. UN ولذلك فإن اعتماد برنامج عمل السنوات الخمس الذي وضعته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ينبغي أن يكون من أول أولويات مؤتمر الأطراف.
    La diversification économique en tant que thème secondaire du programme de travail quinquennal sur les incidences des changements climatiques ainsi que la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements, à savoir: UN :: تنويع الاقتصاد بوصفه موضوعاً فرعياً في برنامج عمل السنوات الخمس المتعلق بآثار تغيُّر المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه:
    3. Programme de travail quinquennal sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements. UN 3- برنامج عمل السنوات الخمس المتعلق بآثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    Les travaux effectués étaient conformes aux activités énoncées dans le plan de travail quinquennal. UN والأعمال التي اضطلع بها كانت متسقة مع الأنشطة التي حُددت خطوطها العريضة في خطة العمل للسنوات الخمس.
    Les travaux effectués étaient conformes aux activités énoncées dans le plan de travail quinquennal. UN والأعمال التي اضطلع بها كانت متسقة مع الأنشطة التي حُدِّدت خطوطها العريضة في خطة العمل للسنوات الخمس.
    Décision 2/CP.11 Programme de travail quinquennal de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur les incidences UN 2/م أ-11 برنامج العمل للسنوات الخمس للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن
    13. Le SBSTA s'est félicité de l'échange de vues que les Parties avaient eu à l'occasion de l'atelier organisé au cours de la session dans le but de faciliter l'élaboration du programme de travail quinquennal. UN 13- ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بتبادل الآراء بين الأطراف الذي جرى في حلقة العمل التي عقدت أثناء الدورة بهدف تيسير وضع برنامج عمل لمدة خمس سنوات.
    La Commission foncière a vu le jour en mars et a élaboré un plan de travail quinquennal pour passer en revue les lois et réglementations foncières en vigueur et formuler des propositions de réformes détaillées. UN 47 - وبدأت مفوضية الأراضي عملا في آذار/مارس وقامت بصياغة خطة عمل مدتها خمس سنوات لمراجعة القوانين واللوائح القائمة المتعلقة بالأراضي مع تقديم مقترحات شاملة للإصلاح.
    b) De mobiliser les organisations compétentes et de faciliter la coordination de leurs contributions au programme de travail quinquennal au titre de l'article 6; UN (ب) تعبئة المنظمات ذات الصلة وتيسير تنسيق إسهامات هذه المنظمات في برنامج العمل الخمسي المتعلق بالمادة 6؛
    Les consultants ont notamment recommandé la nomination d'un directeur du Centre et l'élaboration d'un plan de travail quinquennal à présenter aux donateurs en vue du versement de contributions. UN وأضاف قائلا إن الخبيرين قد اقترحا ضمن جملة أمور، تعيين مدير للمركز وإعداد خطة عمل خمسية لتقديمها الى الدول المانحة التماسا للمساهمات.
    À l’issue de sa trente-deuxième session, la Commission aura mené à bonne fin son premier programme de travail quinquennal de caractère thématique et comportant des priorités, après la Conférence internationale sur la population et le développement. UN لدى اختتام الدورة الثانية والثلاثين، ستكون اللجنة قد أتمت برنامج عملها الخماسي اﻷول المواضيعي المنحى المرتب حسب اﻷولويات بعد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Le Comité pour la protection de l'environnement, dans son plan de travail quinquennal provisoire, a accordé un degré de priorité élevé au recensement des processus pour la désignation des zones marines protégées. UN وقد أعطت لجنة الحماية البيئية في خطة عملها الخمسية المؤقتة أولوية عليا لمسألة تحديد العمليات اللازمة لتعيين مناطق محمية بحرية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more