"de travail relatifs aux projets" - Translation from French to Arabic

    • عمل المشاريع
        
    Or, il importe que les plans de travail relatifs aux projets renseignent dûment sur les délais dans lesquels les objectifs et les produits des projets pourront être réalisés. UN ومن الضروري أن تتضمن خطط عمل المشاريع المعلومات المطلوبة بشأن مواعيد تحقيق الأهداف والنواتج المتوخاة من كل مشروع.
    Prendre des mesures pour améliorer la gestion des projets en incluant les renseignements voulus dans les plans de travail relatifs aux projets UN أن تتخذ التدابير اللازمة لتحسين إدارة المشاريع بإدراج المعلومات اللازمة في خطط عمل المشاريع.
    Le Comité a constaté que les indicateurs figurant dans les plans de travail relatifs aux projets n'avaient pas été établis conformément au cadre de gestion axé sur les résultats de l'UNU. UN لاحظ المجلس أن المؤشرات الواردة في خطة عمل المشاريع لم تُصَغ وفقا لإطار الإدارة القائمة على النتائج للجامعة.
    Plans de travail relatifs aux projets UN خطط عمل المشاريع
    Au paragraphe 63, le Comité a recommandé à l'UNU, qui a accepté, de prendre des mesures pour améliorer la gestion des projets en incluant les renseignements voulus dans les plans de travail relatifs aux projets. UN 36 - في الفقرة 63، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تتخذ تدابير لتحسين إدارة المشاريع عن طريق إدراج المعلومات اللازمة في خطط عمل المشاريع.
    Le Comité a recommandé à l'UNU, qui l'a accepté, de prendre des mesures pour améliorer la gestion des projets en incluant les renseignements voulus dans les plans de travail relatifs aux projets. UN 63 - اتفقت جامعة الأمم المتحدة مع توصية المجلس بأن تتخذ الجامعة تدابير لتحسين إدارة المشاريع عن طريق إدراج المعلومات اللازمة في خطط عمل المشاريع.
    Au paragraphe 63, le Comité a recommandé que l'Université des Nations Unies prenne des mesures pour améliorer la gestion des projets en incluant les renseignements voulus dans les plans de travail relatifs aux projets. UN 90 - في الفقرة 63، أوصى المجلس بأن تتخذ الجامعة التدابير اللازمة لتحسين إدارة المشاريع بإدراج المعلومات اللازمة في خطط عمل المشاريع.
    Toutefois, le Comité a relevé des lacunes dans certains domaines, notamment l'absence d'accord de coopération officiel avec la Fondation japonaise pour l'UNU, qui empêche un contrôle effectif des activités de celle-ci, et des insuffisances dans l'élaboration des plans de travail relatifs aux projets. UN غير أن المجلس حدد أوجه قصور في بعض المجالات، تشمل على وجه الخصوص عدم وجود اتفاق تعاون رسمي مع المؤسسة اليابانية لجامعة الأمم المتحدة وعدم الإشراف عليها بصورة فعالة، فضلا عن ضعف ترتيبات إعداد خطط عمل المشاريع.
    À l'examen des dossiers de projet au Centre de l'UNU, le Comité a noté que les plans de travail relatifs aux projets ne comprenaient aucun indicateur concernant les produits et les résultats et que la plupart des indicateurs d'impact ne comportait ni points de référence, ni cibles, ni objectifs d'étape. UN 33 - واستنادا إلى استعراض ملفات المشاريع في مركز الجامعة، لاحظ المجلس أن خطة عمل المشاريع لا تتضمن مؤشرات للنواتج والنتائج. ولا تتضمن غالبية مؤشرات أثر المشاريع خطوط أساس أو معايير إرشادية أو مراحل أداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more