"de travail spécial a" - Translation from French to Arabic

    • العامل المخصص
        
    • العمل التعاوني
        
    • الالتزامات الإضافية
        
    • منهاج ديربان
        
    • عامل مخصص
        
    • العامل المخصَّص
        
    • العامل المخصّص
        
    • العامل المُخصص
        
    Le Groupe de travail spécial a consacré une séance thématique à cette question à chacune de ses récentes sessions. UN وقد كرس الفريق العامل المخصص اجتماعا مواضيعيا لهذه المسألة في كل دورة من دوراته الأخيرة.
    Le Groupe de travail spécial a également noté que les travaux sur les conséquences potentielles devraient: UN كما لاحظ الفريق العامل المخصص أن العمل المتعلق بالنتائج لآثار المحتملة ينبغي أن:
    Le Groupe de travail spécial a toutefois aussi mis en lumière un certain nombre de difficultés à résoudre. UN غير أن الفريق العامل المخصص أبرز بعض التحديات.
    Le Groupe de travail spécial a demandé au secrétariat de prendre les dispositions voulues. UN وطلب فريق العمل التعاوني إلى الأمانة أن تتخذ الترتيبات الضرورية لذلك.
    Le Groupe de travail spécial a demandé au secrétariat de prendre les dispositions voulues. UN وطلب فريق الالتزامات الإضافية إلى الأمانة أن تتخذ الترتيبات الضرورية لذلك.
    Dès cette époque, un groupe de travail spécial a été rétabli chaque année et a présenté son rapport au Comité du désarmement. UN ومنذ ذلك الحين، كان يُعاد إنشاء الفريق العامل المخصص كل سنة ويقدم تقريره إلى لجنة نزع السلاح.
    Le Président du Groupe de travail spécial a également invité le Président du GIEC à faire un exposé devant l'atelier. UN كما دعا رئيس الفريق العامل المخصص رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ إلى تقديم عرض في حلقة العمل.
    Dans cette optique, le Groupe de travail spécial a pris les mesures suivantes : UN وفي هذا الصدد، اضطلع الفريق العامل المخصص أو شارك في الأعمال المبينة أدناه:
    Le Président du Groupe de travail spécial a désigné un représentant pour participer à cette mission. UN وعيَّن رئيس الفريق العامل المخصص ممثلا للمشاركة في البعثة.
    À l'issue de cette séance, le Groupe de travail spécial a convoqué une réunion avec un échantillon complet des représentants des États non membres du Conseil de sécurité. UN وفي إثر تلك الجلسة، عقد الفريق العامل المخصص اجتماعا مع مجموعة عريضة من ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Au cours de la session, le Groupe de travail spécial a tenu quatre séances plénières et sept séances informelles. UN وعقد الفريق العامل المخصص أثناء الدورة أربع جلسات عامة وسبعة جلسات غير رسمية.
    A cette session, le Groupe de travail spécial a également approuvé son rapport final. UN ووافقت الدورة الثانية أيضا على التقرير الختامي للفريق العامل المخصص.
    Le groupe de travail spécial a évalué 11 substances chimiques de remplacement, recommandées par l'OMS pour la lutte antivectorielle. UN وقيَّم الفريق العامل المخصص 11 مادة كيميائية بديلة أوصت بها منظمة الصحة العالمية لمكافحة ناقلات الأمراض.
    Le Groupe de travail spécial a consacré une séance thématique à cette question à chacune de ses récentes sessions. UN كرس الفريق العامل المخصص اجتماعا مواضيعيا لهذه المسألة في كل من دوراته الأخيرة.
    21. Le Groupe de travail spécial a examiné ce point à sa 2e séance. UN 21- نظر فريق العمل التعاوني في هذا البند في جلسته الثانية.
    À la même séance, sur proposition du Président, le Groupe de travail spécial a autorisé le Président à achever le rapport sur la session, avec le concours du secrétariat. UN وفي الجلسة نفسها، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أذِن فريق العمل التعاوني للرئيس بأن يكمل تقرير الدورة بمساعدة الأمانة.
    Le Groupe de travail spécial a approuvé l'organisation des travaux proposée. UN ووافق فريق العمل التعاوني على تنظيم الأعمال المقترح.
    Le Groupe de travail spécial a approuvé l'organisation des travaux proposée. UN ووافق فريق الالتزامات الإضافية على تنظيم العمل المقترح.
    Le Groupe de travail spécial a donc décidé de prononcer cette suspension. UN لذلك، قرر فريق الالتزامات الإضافية تعليقها.
    Le Groupe de travail spécial a examiné ce point à ses 5e et 6e séances. UN 12- نظـر فريق منهاج ديربان في هـذا البنـد في جلستيه الخامسة والسادسة.
    Un groupe de travail spécial a été constitué pour examiner dans son ensemble le mécanisme de la suite donnée aux conférences et aux sommets. UN وأنشئ فريق عامل مخصص للنظر في مجمل آلية عملية متابعة تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    Le Groupe de travail spécial a recommandé en particulier la mise au point de systèmes d'information, de bases de données et de procédures compatibles destinés à la fois à la collecte d'informations pertinentes au niveau des pays et au suivi des flux financiers. UN وعلى وجه الخصوص، أوصى الفريق العامل المخصَّص بوضع نظم معلومات وقواعد بيانات وإجراءات متوافقة تستهدف جمع المعلومات ذات الصلة على الصعيد القطري ورصد التدفقات المالية.
    Le Groupe de travail spécial a noté que les fourchettes du Groupe d'experts intergouvernemental ne tiennent pas compte d'éventuels changements de mode de vie qui pourraient les agrandir. UN ولاحظ الفريق العامل المخصّص أن النطاقات التي حدّدها الفريق الحكومي الدولي المذكور لا تضع في الحسبان التغيّرات الحاصلة في أسلوب الحياة والتي يمكن أن تؤدي إلى زيادة نطاق تخفيض الانبعاثات.
    30. Le Groupe de travail spécial a tenu en 2009 cinq sessions et une réunion informelle. UN 30- واجتمع الفريق العامل المُخصص في خمس دورات في عام 2009 وعقد اجتماعاً واحداً غير رسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more