"de travail suivant" - Translation from French to Arabic

    • العمل التالي
        
    • العمل التالية
        
    • العامل المقبل
        
    • العامل التالي
        
    • عمل يعالج المسائل التالية
        
    Le Conseil a approuvé le programme de travail suivant pour l'Institut en 1994 : UN وأقر المجلس برنامج العمل التالي لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعام ١٩٩٤:
    Adopte le programme de travail suivant pour les sessions de 2006, sous réserve des révisions appropriées en cours d'année : UN يعتمد برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2006، رهناً بالتنقيحات التي تُجرى حسب الاقتضاء أثناء السنة:
    Il a ainsi proposé le programme de travail suivant pour le prochain quinquennat : UN ثم اقترح برنامج العمل التالي لفترة الخمس السنوات الحالية:
    Décide d'adopter le plan de travail suivant pour 1994 : UN يقرر اعتماد خطة العمل التالية لعام ١٩٩٤:
    Les auteurs ont donc arrêté le plan de travail suivant: UN وبدلاً من ذلك، اتفق المؤلفان على خطة العمل التالية:
    Il modifiera comme il convient le chapitre 8 du Manuel, incorporera tous les cas particuliers dans une base de données et établira à l'intention du groupe de travail suivant une liste de ces cas qui devraient faire l'objet d'un remboursement à un taux standard. UN هذا وستقوم الأمانة العامة بإدخال التعديلات في الفصل الثامن من دليل المعدات المملوكة للوحدات وبحفظ قاعدة بيانات لجميع الحالات الخاصة وبإعداد قائمة بالحالات الخاصة التي ينبغي أن تكون لها معدلات سداد تكاليف موحدة لفرضها على الفريق العامل المقبل للنظر فيها.
    Il estime que de cette façon on s'assurerait que le travail soit déjà bien avancé avant d'être communiqué au Groupe de travail suivant, tel qu'il sera constitué à la trente-deuxième session du Comité en janvier 2005. UN ويرى الفريق العامل أن هذا الأسلوب في العمل من شأنه ضمان يكون الحجم الأمثل من العمل جاهزا للتسليم للفريق العامل التالي الذي سيتشكل في الدورة الثانية والثلاثين للجنة المعقودة في كانون الثاني/يناير 2005.
    24. Pour élaborer les modalités et les lignes directrices mentionnées ci-dessus aux paragraphes 21 à 23, la Conférence des Parties est convenue du programme de travail suivant: UN 24- ولتطوير الطرائق والمبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرات من 21 إلى 23 أعلاه، قرر مؤتمر الأطراف وضع برنامج عمل يعالج المسائل التالية():
    L’Assemblée est informée que le programme de travail suivant a été distribué dans la salle de l’Assemblée générale : UN وأبلغت الجمعية أيضا أنه تم توزيع برنامج العمل التالي في قاعة الجمعية العامة:
    Le Coordonnateur propose que le plan de travail suivant soit adopté pour servir de cadre au débat portant sur les règles de la quatrième partie. UN يقترح المنسق اعتماد برنامج العمل التالي كإطار لمناقشة القواعد المتصلة بالباب ٤.
    Le Comité est convenu du programme de travail suivant pour finaliser le rapport du Groupe de travail et l'ensemble de lignes directrices: UN واتَّفقت اللجنة على برنامج العمل التالي من أجل وضع الصيغة النهائية لتقرير الفريق العامل ومجموعة المبادئ التوجيهية:
    29. Le Secrétariat a soumis le projet de programme de travail suivant pour le Groupe de travail I : UN ٩٢ - اقترحت اﻷمانة مشروع برنامج العمل التالي للفريق العامل اﻷول:
    30. Le Secrétariat a soumis le projet de programme de travail suivant pour le Groupe de travail II : UN ٠٣ - واقترحت اﻷمانة مشروع برنامج العمل التالي للفريق العامل الثاني:
    31. Le Secrétariat a soumis le projet de programme de travail suivant pour le Groupe de travail I : UN ٣١ - اقترحت اﻷمانة العامة مشروع برنامج العمل التالي للفريق العامل اﻷول:
    32. Le Secrétariat a soumis le projet de programme de travail suivant pour le Groupe de travail II : UN ٣٢ - اقترحت اﻷمانة العامة مشروع برنامج العمل التالي للفريق العامل الثاني:
    Décide d'adopter le plan de travail suivant pour 1994 : UN يقرر اعتماد خطة العمل التالية لعام ١٩٩٤:
    Le groupe s'est mis d'accord sur le plan de travail suivant : UN واتفق الفريق على خطة العمل التالية:
    43. Le Groupe de travail recommande à l'Équipe spéciale le plan de travail suivant pour la période 20082010: UN 43- ويوصي الفريق العامل فرقة العمل باتباع خطة العمل التالية في الفترة 2008 - 2010:
    D'arrêter le plan de travail suivant : UN أن يضع خطة العمل التالية:
    Il est essentiel que la Section du soutien sanitaire du Département de l'appui aux missions participe à ces discussions, l'objectif étant que la politique médicale de l'Organisation soit dûment examinée et mise à jour et que les listes de matériel correspondant aux différents modules soient prêtes pour la réunion du groupe de travail suivant. UN وتعدّ مشاركة قسم الدعم الطبي في إدارة الدعم الميداني في هذه المهمة ضرورية من أجل كفالة المراعاة الواجبة للمبادئ الطبية التي تتبعها الأمم المتحدة وتحديثها ولكفالة جاهزية قوائم معدات جميع الوحدات النموذجية للفريق العامل المقبل.
    Le Secrétariat prie les États Membres de lui communiquer leurs données nationales sur les coûts au plus tard deux mois avant la réunion du groupe de travail suivant, afin qu'il ait le temps de regrouper et de valider ces données et de publier des documents de réflexion un mois au moins avant cette réunion. UN 39 - وتطلب الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء تقديم بيانات التكاليف الوطنية بما لا يتجاوز فترة شهرين قبل انعقاد الفريق العامل المقبل كيما يتسنى إتاحة الوقت اللازم لتوحيد تلك البيانات والتحقق منها وإصدار ورقات المسائل بما لا يتجاوز شهرا واحدا قبل انعقاد الفريق العامل المقبل.
    c) En préparation de la réunion du Groupe de travail suivant sur le matériel appartenant aux contingents, le Secrétariat devrait proposer une liste des articles relevant de la catégorie des < < cas particuliers > > qui pourraient être classés en matériel majeur. UN (ج) وتأهبا للفريق العامل التالي المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، ينبغي للأمانة العامة أن تقترح قائمة ببنود " الحالة الخاصة " للنظر في اعتبارها معدات رئيسية.
    32. Pour élaborer les modalités et les lignes directrices mentionnées ci-dessus aux paragraphes 28 à 31, la Conférence des Parties est convenue du programme de travail suivant: UN 32- ولوضع الطرائق والمبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرات من 28 إلى 31 أعلاه، قرر مؤتمر الأطراف وضع برنامج عمل يعالج المسائل التالية():

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more