"de travail sur la gestion" - Translation from French to Arabic

    • العامل المعني بإدارة
        
    • العاملة المعنية بالإدارة
        
    • عامل معني بإدارة
        
    • العامل لبرامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعني بإدارة
        
    • العمل المعنية بإدارة
        
    • العمل المعنية بالإدارة
        
    • عمل بشأن إدارة
        
    • عمل بشأن الإدارة
        
    • عمل ﻹدارة
        
    Ces plans sont présentés au groupe de travail sur la gestion globale des risques tous les trois mois et communiqués au Comité d'audit. UN وتعرض هذه الخطط على الفريق العامل المعني بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة على أساس فصلي وترسل إلى لجنة مراجعة الحسابات.
    Nonobstant l'insuffisance des ressources financières, un cadre LIGC a été élaboré et est actuellement examiné par le Groupe de travail sur la gestion du savoir nouvellement formé. UN وعلى الرغم من التمويل المحدود، صُمم إطار لفريق إدارة المحتوى في المؤسسة، يجري استعراضه من جانب الفريق العامل المعني بإدارة المعارف المنشأ حديثاً.
    Il a été convenu que ce projet de décision serait examiné par le groupe de travail sur la gestion des produits chimiques. UN واتفق على أن ينظر الفريق العامل المعني بإدارة المواد الكيميائية في هذا المقرر.
    Établissement du Groupe de travail sur la gestion des connaissances UN أنشئ الفريق العامل المعني بإدارة المعارف في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Officialisation du Groupe de travail sur la gestion de l'information UN إنشاء الفريق العامل المعني بإدارة المعلومات رسمياً
    Cet inventaire doit être examiné par des spécialistes des différentes questions et par le Groupe de travail sur la gestion des connaissances. UN ومن المقرر أن يستعرض الخلاصة خبراء متخصصون والفريق العامل المعني بإدارة المعارف.
    :: Publications de politiques et des normes par le Groupe de travail sur la gestion des connaissances UN :: تم إصدار السياسات والمعايير من قبل الفريق العامل المعني بإدارة المعارف
    Groupe de travail sur la gestion et la destruction des stocks; UN الفريق العامل المعني بإدارة المخزونات وتدميرها؛
    Réunion du Groupe de travail sur la gestion des frontières de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme sur la lutte antiterroriste UN اجتماع الفريق العامل المعني بإدارة الحدود التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    En participant aux activités du groupe de travail sur la gestion de la chaîne logistique, le Centre de services mondial a contribué à l'élaboration de la feuille de route. UN كجزء من الفريق العامل المعني بإدارة سلسلة الإمداد، أسهم مركز الخدمات العالمي في وضع خارطة الطريق
    Le chef de ce service préside le Groupe de travail sur la gestion des connaissances. UN ويعمل رئيس هذه الدائرة رئيسا للفريق العامل المعني بإدارة المعارف.
    Cet inventaire doit être examiné par des spécialistes des différentes questions et par le Groupe de travail sur la gestion des connaissances. UN ومن المقرر أن يستعرض الخلاصة خبراء متخصصون والفريق العامل المعني بإدارة المعارف.
    Groupe de travail sur la gestion de l'infostructure UN الفريق العامل المعني بإدارة الهياكل الأساسية
    Conseils au Gouvernement sur l'élaboration de stratégies de lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre, dans le cadre de 2 ateliers destinés au groupe de travail sur la gestion des stocks d'armes et de réunions hebdomadaires tenues au Ministère de l'intérieur UN تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال عقد حلقتي عمل للفريق العامل المعني بإدارة المخزونات واجتماعات أسبوعية في وزارة الداخلية
    Les trois groupes d'experts sont parmi les 31 entités internationales membres de l'Équipe spéciale, aux travaux de laquelle ils contribuent en tant que membres de divers groupes de travail, dont le Groupe de travail sur la gestion des frontières dans le contexte de la lutte contre le terrorisme, où tous trois sont représentés. UN وتعدّ أفرقة الخبراء الثلاثة جميعاً ضمن الكيانات الدولية التي تتألف منها فرقة العمل وعددها 31 كياناً، وهي تسهم في عمل فرقة العمل من خلال أفرقة عاملة مختلفة، مثل الفريق العامل المعني بإدارة مسائل الحدود المتصلة بمكافحة الإرهاب، وهو فريق يضم في عضويته أفرقة الخبراء الثلاثة.
    Le Groupe de travail sur la gestion des connaissances a été mis en place au cours du deuxième trimestre de 2008 pour reprendre les activités qui étaient confiées auparavant au Groupe de travail du Secrétariat sur le partage des connaissances. UN وتم إنشاء فريق عامل معني بإدارة المعارف في الربع الثاني من عام 2008 ليستأنف العمل السابق الذي اضطلعت به خطة العمل التابعة للأمانة العامة والمعنية بتبادل المعارف.
    Groupe de travail sur la gestion des connaissances UN الفريق العامل لبرامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعني بإدارة المعارف
    Le système de recrutement, d’affectation et de promotion est actuellement examiné par le Groupe de travail sur la gestion des ressources humaines. UN ٧١ - الفقرة ٧٦ - يجري استعراض التعيين والتنسيب والترقيات في سياق فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية.
    Le PAM appuie le renforcement du système de coordonnateurs résidents et participe aux groupes de travail sur la gestion et l'obligation redditionnelle. UN 53 - يساند البرنامج نظام المنسق المقيم ويشارك في جماعات العمل المعنية بالإدارة والمساءلة.
    Séance de travail sur la gestion des risques en matière de sûreté et de sécurité biologiques UN جلسة عمل بشأن إدارة المخاطر في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    Plan de travail sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques, eu égard aux besoins des pays en développement et des pays à économie en transition UN خطة عمل بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية تركّز على احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    35. Comme indiqué dans son rapport, le Secrétaire général est en train de mettre en place un groupe de travail sur la gestion des ressources humaines. UN ٣٥ - سيقوم اﻷمين العام، كما هو مبين في تقريره، بإنشاء فرقة عمل ﻹدارة الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more