"de travail sur le droit à" - Translation from French to Arabic

    • العامل المعني بالحق في
        
    • عمل عن الحق في
        
    • عامل معني بالحق في
        
    • العامل العامة بشأن الحق في
        
    • الصياغة المعني بالحق في
        
    Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur le droit à la paix UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام
    Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur le droit à la paix UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام
    Document de travail sur le droit à la liberté de circulation UN ورقة عمل عن الحق في حرية التنقل وما
    E/CN.4/Sub.2/1997/22 10 Document de travail sur le droit à la liberté de circulation et les questions connexes établi par M. Volodymyr Boutkevitch conformément à la décision 1996/109 de la Sous-Commission UN E/CN.4/Sub.2/1997/22 ورقة عمل عن الحق في حرية التنقل وما يتصل بذلك من مسائل من إعداد فلوديمير بوتكيفيتش تنفيذاً لقرار اللجنة الفرعية ٦٩٩١/٩٠١
    Le Comité a décidé de créer un groupe de travail sur le droit à l'éducation sous la présidence de Barbara Bailey. Le groupe sera chargé d'élaborer une recommandation générale à ce sujet. UN قررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم، برئاسة بربارا بايلي، بغرض إعداد توصية عامة في هذا الصدد.
    Décision 52/VII. Création d'un groupe de travail sur le droit à l'éducation UN السادس - المقرر 52/سابعا - إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم
    Prenant note également avec intérêt des observations générales du Groupe de travail sur le droit à la vérité dans le contexte des disparitions forcées, sur les enfants et les disparitions forcées et sur les femmes touchées par les disparitions forcées, ainsi que de son observation générale sur la disparition forcée en tant que crime continu, et rappelant, à ce sujet, les dispositions pertinentes de la Convention et de la Déclaration, UN وإذ يحيط علماً باهتمامٍ أيضاً بتعليقات الفريق العامل العامة بشأن الحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالاختفاء القسري()، وبشأن الأطفال وحالات الاختفاء القسري()، وبشأن النساء المتأثرات بالاختفاء القسري()، وكذلك بتعليقه العام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة()، وإذ يشير في هذا الصدد إلى أحكام الاتفاقية والإعلان ذات الصلة،
    8. Charge le Groupe de travail sur le droit à l'alimentation d'élaborer une étude préliminaire sur l'exercice par les femmes rurales du droit à l'alimentation pour présentation au Comité consultatif à sa neuvième session. UN 8- تُسند إلى فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء مهمة إعداد دراسة أولية عن المرأة الريفية ومدى تمتعها بالحق في الغذاء، على أن تقدَّم إلى اللجنة الاستشارية في دورتها التاسعة.
    Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur le droit à la paix UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام
    Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur le droit à la paix UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام
    Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur le droit à la paix UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام
    Groupe de travail sur le droit à l'éducation UN الفريق العامل المعني بالحق في التعليم
    Groupe de travail sur le droit à l'éducation UN الفريق العامل المعني بالحق في التعليم
    Groupe de travail sur le droit à l'éducation UN الفريق العامل المعني بالحق في التعليم
    84. A sa quarante-troisième session, la Sous-Commission, par sa résolution 1991/26, a chargé M. Rajindar Sachar d'élaborer un document de travail sur le droit à un logement convenable en vue de déterminer la meilleure manière de promouvoir la reconnaissance et l'application de ce droit. UN ٤٨- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة واﻷربعين - في القرار ١٩٩١/٦٢ - إلى السيد راجندار ساشار بمهمة وضع ورقة عمل عن الحق في السكن اللائق بهدف تحديد أفضل طريقة لدعم الاعتراف بهذا الحق وإنفاذه في وقت واحد.
    193. Plus récemment, M. Volodymyr Boutkevitch a établi un document de travail sur le droit à la liberté de circulation et les questions connexes, conformément à la décision 1996/109 de la Sous-Commission (E/CN.4/Sub.2/1997/22). UN 193- ومنذ عهد أقرب، أعد السيد فلودومير بوتكيفيتش ورقة عمل عن الحق في حرية التنقل وما يتصل بذلك من مسائل، تنفيذاً لمقرر اللجنة الفرعية 1996/109 (E/CN.4/Sub.2/1997/22).
    45. Dans sa décision 2004/117, la Sous-Commission a décidé de confier à M. Mohamed Habib Cherif la tâche de préparer un document de travail sur le droit à un recours effectif en matière pénale, en lui demandant de soumettre ce document au Groupe de travail de session sur l'administration de la justice à sa cinquante-septième session. UN 45- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2004/117، أن تعهد إلى السيد محمد الحبيب الشريف بإعداد ورقة عمل عن الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي، وأن تطلب إليه تقديم ورقة العمل هذه إلى الفريق العامل المعني بإقامة العدل في أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية.
    Création d'un groupe de travail sur le droit à l'éducation UN إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم
    Le 26 juillet 2012, le Comité a décidé de créer un Groupe de travail sur le droit à l'éducation chargé d'élaborer une recommandation générale à ce sujet, qui serait présidé par Barbara Bailey. UN في 26 تموز/يوليه 2012، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم، ترأسه باربرا بيلي، لأغراض وضع توصية عامة في هذا الصدد.
    Le 26 juillet 2012, le Comité a décidé de créer un Groupe de travail sur le droit à l'éducation, chargé d'élaborer une recommandation générale sur la question, étant entendu que tous les travaux sur cette recommandation auraient lieu entre les sessions jusqu'à ce qu'il en décide autrement. UN 45 - في 26 تموز/يوليه 2012، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم من أجل وضع توصية عامة في هذا الصدد، على أساس أن يُضطلع بأي عمل بشأن توصية عامة من هذا القبيل بين الدورات إلى أن تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Prenant note également avec intérêt des observations générales du Groupe de travail sur le droit à la vérité dans le contexte des disparitions forcées, sur les enfants et les disparitions forcées et sur les femmes touchées par les disparitions forcées, ainsi que de son observation générale sur la disparition forcée en tant que crime continu, et rappelant, à ce sujet, les dispositions pertinentes de la Convention et de la Déclaration, UN وإذ يحيط علماً باهتمامٍ أيضاً بتعليقات الفريق العامل العامة بشأن الحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالاختفاء القسري()، وبشأن الأطفال وحالات الاختفاء القسري()، وبشأن النساء المتأثرات بالاختفاء القسري()، وكذلك بتعليقه العام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة()، وإذ يشير في هذا الصدد إلى أحكام الاتفاقية والإعلان ذات الصلة،
    8. Charge le Groupe de travail sur le droit à l'alimentation d'élaborer une étude préliminaire sur l'exercice du droit à l'alimentation par les femmes rurales pour présentation au Comité consultatif à sa neuvième session. UN 8- تُسند إلى فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء مهمة إعداد دراسة أولية عن المرأة الريفية وتمتعها بالحق في الغذاء، على أن تقدَّم إلى اللجنة الاستشارية في دورتها التاسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more