"de travail sur les disparitions forcées et" - Translation from French to Arabic

    • العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو
        
    • العامل المعني بالاختفاء القسري أو
        
    86. Commission des droits de l’homme – Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, cinquante-septième session [décision 1998/255 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللااختيــاري، الدورة السابعة والخمسـون ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٥٥[
    141. Commission des droits de l’homme – Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, cinquante-huitième session [décision 1998/255 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللااختيــاري، الدورة الثامنة والخمسـون ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٥٥[
    182. Commission des droits de l’homme – Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, cinquante-neuvième session [décision 1998/255 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللااختيــاري، الدورة التاسعة والخمسـون ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٥٥[
    64. Le Comité coopère étroitement avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. UN 64 - واستطرد فقال إن اللجنة تعمل بشكل وثيق أيضاً مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    L'État partie devrait redoubler d'efforts pour faire la lumière sur toutes les affaires en suspens qui lui ont été soumises par le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لتوضيح جميع الحالات المعلقة التي أحالها إليها الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    5.6 Le cas de M. Krasovsky a été soumis au Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, ce qui, selon les auteurs, ne devrait pas empêcher le Comité d'examiner l'affaire. UN 5-6 وأُحيلت قضية السيد كراسوفسكي إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. وتدعي صاحبتا البلاغ أن ذلك من المفروض ألا يمنع اللجنة من النظر في القضية.
    5.6 Le cas de M. Krasovsky a été soumis au Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, ce qui, selon les auteurs, ne devrait pas empêcher le Comité d'examiner l'affaire. UN 5-6 وأُحيلت قضية السيد كراسوفسكي إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. وتدعي صاحبتا البلاغ أن ذلك من المفروض ألا يمنع اللجنة من النظر في القضية.
    Commission des droits de l’homme – Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, cinquante-septième session [décision 1998/255 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللااختيــاري، الدورة السابعة والخمسـون ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٥٥[
    Commission des droits de l’homme – Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, cinquante-huitième session [décision 1998/255 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللااختيــاري، الدورة الثامنة والخمسـون ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٥٥[
    Commission des droits de l’homme – Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, cinquante-neuvième session [décision 1998/255 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللااختيــاري، الدورة التاسعة والخمسـون ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٥٥[
    Commission des droits de l’homme — Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, cinquante-quatrième session [décision 1995/266 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق اﻹنسان ـ الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللااختيــاري، الدورة الرابعة والخمسـون ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٢٦٦[
    À cet égard, la Rapporteuse spéciale s'est félicitée de l'invitation officielle adressée au Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, ainsi que de la volonté exprimée par le Gouvernement d'envisager d'inviter dans un avenir proche le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. UN وفي هذا الخصوص، رحبت المقررة الخاصة بالدعوة الرسمية الموجهة إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير ورحبت باستعداد الحكومة النظر في توجيه دعوة إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في المستقبل القريب.
    Le Comité a tenu sa deuxième réunion avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires le 1er novembre 2013. UN 22 - وعقدت اللجنة اجتماعها الثاني مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    65. M. Dulitzky (Président et Rapporteur du Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires) dit que les disparitions forcées sont une technique de terreur. UN 65 - السيد دوليتسكي (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي): قال إن الاختفاء القسري يعتبر أسلوباً للترهيب.
    19. Le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires n'a pas reçu de réponse du Burundi au sujet de 53 cas pendants, dont 31 concerneraient des Hutus arrêtés par des membres des forces de sécurité. UN 19- ولم يتلق الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أي رد من بوروندي بخصوص 53 حالة لم يُبت فيها بعد، ويُدّعى أن 31 منها تتعلق بحالات إيقاف أفراد من الهوتو على أيدي عناصر في قوات الأمن.
    49. Prie une fois encore le Secrétaire général de transmettre aux comités susmentionnés, aux rapporteurs spéciaux concernés et au Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires les recommandations qui les intéressent ainsi que le rapport du Groupe de travail; UN 49- ترجو مرة أخرى من الأمين العام أن يحيل إلى اللجان المذكورة أعلاه وإلى المقررين الخاصين المعنيين وإلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، التوصيات ذات الصلة بهم وكذلك تقرير الفريق العامل؛
    Ainsi, dans sa résolution 1995/38, la Commission a déploré le fait que, comme le soulignait le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires dans son rapport, certains gouvernements n'avaient jamais donné de réponse circonstanciée sur les cas de disparitions forcées qui se seraient produits dans leurs pays et n'avaient pas non plus donné suite aux recommandations du Groupe de travail les concernant. UN ومثال على ذلك أعربت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/٨٣ عن اﻷسى ﻷن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي قد شدد في تقريره على أن بعض الحكومات لم تقدم أبدا أي اجابات موضوعية بشأن حالات الاختفاء القسري التي أُدعي حدوثها في بلدانها ولم تعمل بتوصيات الفريق العامل المتعلقة بها.
    Par sa résolution 20 (XXXVI) du 29 février 1980, la Commission des droits de l'homme a créé le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. UN وقد أنشأت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٢٠ )د - ٣٦( المؤرخ ٢٩ شباط/ فبراير ١٩٨٠، الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللاإرادي.
    Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires (reporté, rappel en 2008); Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (demande de suivi envoyée en 2006); Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction (dernier rappel en 2008) Visite demandée et UN الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (أجلت الزيارة، ووجهت رسالة تذكير في عام 2008)؛ المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً (وجه طلب متابعة في عام 2006)؛ المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد (وجهت آخر رسالة تذكير في عام 2008)
    L'État partie devrait redoubler d'efforts pour faire la lumière sur toutes les affaires en suspens qui lui ont été soumises par le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لتوضيح جميع الحالات المعلقة التي أحالها إليها الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more