"de triage" - Translation from French to Arabic

    • الفرز
        
    • للفرز
        
    • فرز الملفات
        
    • الغربلة
        
    Des commissions de triage ne se sont réunies que dans quelques préfectures et, de ce fait, très peu de détenus ont été libérés. UN ولم تجتمع لجان الفرز إلا في قلة من المقاطعات وأدى ذلك إلى اﻹفراج عن قلة قليلة من المعتقليــن.
    L'installation de grilles de triage qui permettent de laisser sortir du filet les espèces non visées constitue l'autre grand moyen d'aménager les chaluts. UN كما أن الفرز المتدرج للشبكات للتمكين من إطلاق المصيد غير المستهدف يُعد التعديل الرئيسي الأخر لهذا النوع من الشباك.
    On a aussi utilisé des grilles de triage, mais avec des résultats plus limités. UN واستخدم أيضا الفرز المتدرج للشبكات، وإن كانت نتائجه محدودة.
    Les commissions de triage se sont réunies dans un petit nombre de préfectures seulement et très peu de prisonniers ont été libérés de ce fait. UN ولم تجتمع " لجان الفرز " إلا في بضع محافظات مما أسفر عن الافراج عن عدد محدود جدا من المحتجزين.
    Du matériel de triage, broyage, etc. sera acheté et démontré dans le cadre du projet. UN وسيجري شراء المعدات اللازمة للفرز والطحن وغير ذلك وإجراء بيانات عملية لها في إطار المشروع.
    85. Les limites des commissions de triage et leur échec ont conduit les agences des Nations Unies et les organismes d'aide humanitaire à préconiser la réhabilitation du système judiciaire. UN ٥٨- فالقيود التي تحد من نطاق عمل لجان فرز الملفات وفشل هذه اللجان في عملها قد دفعا وكالات اﻷمم المتحدة وهيئات المساعدة الانسانية الى المطالبة بإصلاح النظام القضائي.
    Conformément à un projet gouvernemental, une partie de ces fonds devra servir à l'appui technique, aux commissions de triage et à l'équipement des cours et tribunaux. UN ووفقاً لمشروع حكومي، سيخصص جزء من هذه اﻷموال للدعم التقني، وللجان الفرز ولمعدات المجالس القضائية والمحاكم.
    Pour mon mari, c'est du pareil au même. Infirmière de triage pour renforcer le bureau des infirmières. Open Subtitles بالنسبة لزوجي، هي واحدة ونفس الشيء. من ممرض الفرز الى محطه فائض التمريض
    On va organiser une zone de triage à ma gauche. Open Subtitles وستعمل أنشأنا منطقة الفرز قبالة إلى يساري.
    Je sais que tu as cette histoire de triage aujourd'hui, mais il te donnerait un jour de congé. Open Subtitles , أعرف أن الفرز اليوم لكنه سيعطيك اليوم اجازة
    Hé, euh, j'ai besoin qu'on accompagne cette petite fille aux tentes de triage. Open Subtitles أريد منك أن تأخذ تلك الفتاة إلى خيمة الفرز
    Non, j'ai besoin que vous ameniez cette petite fille aux tentes de triage, s'il vous plait. Open Subtitles لا , أريد منك أن تأخذ تلك الفتاة إلى خيمة الفرز , من فضلك
    Et ils nous ont emmenés à cet hôpital improvisé, une unité de triage. Open Subtitles و أخذونا إلى هذا المستشفى المؤقت إنها وحدة الفرز
    Le fait que la Chambre préliminaire puisse servir de filtre ou de mécanisme de triage peut apaiser certaines des préoccupations exprimées et mettre au demeurant la Cour à l'abri des plaintes sans fondement ou futiles. UN وقال ان استخدام الدائرة التمهيدية كآلية للفحص أو الفرز يمكن أن تخفف بعض المخاوف المعرب عنها ، وكذلك تتيح ضمانا ضد الشكاوى غير المستندة الى أساس أو الشكاوى الطائشة .
    Les dispositions qui seront prises à cet effet viseront notamment à assurer le fonctionnement efficace de la Commission de triage des personnes arrêtées grâce à l'assistance de l'Opération pour les droits de l'homme au Rwanda. UN ويشمل ذلك كفالة أداء لجنة الفرز لوظيفتها بفعالية وهي اللجنة المكلفة بفحص حالات المحتجزين عن طريق تقديم المساعدة من خلال العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    37. Les travaux des " commissions de triage " devraient reprendre à la mi-janvier et le Ministère de la justice prépare actuellement les décisions administratives nécessaires, qui seront soumises au Gouvernement pour approbation. UN ٣٧ - ومن المقرر أن يُستأنف عمل لجان الفرز في أواسط كانون الثاني/يناير وتقوم وزارة العدل بإعداد القرارات اﻹدارية الضرورية لتقديمها الى الحكومة للموافقة عليها رسميا.
    Les commissions de triage n'ont réexaminé qu'un très petit nombre de cas, malgré les décisions prises par le Ministère de la justice de les renforcer et de créer une commission de triage dans chaque commune. UN ولم تستعرض لجان الفرز إلا عددا قليلا جدا من القضايا، بالرغم من قرارات وزارة العدل بتعزيز هذه اللجان وإنشاء لجان للفرز في كل كوميون.
    En 2008, De Beers a déplacé son centre de négoce de diamants de Londres à Gaborone (Botswana), avec toutes les opérations de triage, taille, polissage, assemblage et commercialisation. UN وفي بوتسوانا، نقلت مؤسسة دي بور في عام 2008 مركزها لتجارة الماس من لندن إلى غابيرون وغيّرت مكان أنشطة الفرز والنقش والصقل والتجميع والتسويق.
    Tu étais avec ton amie pendant 45 minutes à faire les exercices de triage et tu n'as pas eu l'idée de le mentionner ? Open Subtitles كنتِ مع أصدقائكِ لمدة 45 دقيقة , تقومين بالاستعداد للفرز ألم يسمح لكِ الوقت لذكر الأمر؟
    85. Les limites des commissions de triage et leur échec ont conduit les agences des Nations Unies et les organismes d'aide humanitaire à préconiser la réhabilitation du système judiciaire. UN ٥٨- فالقيود التي تحد من نطاق عمل لجان فرز الملفات وفشل هذه اللجان في عملها قد دفعا وكالات اﻷمم المتحدة وهيئات المساعدة الانسانية الى المطالبة بإصلاح النظام القضائي.
    Des anneaux de triage ou des conduits d'évacuation sont ajoutés à la paroi extérieure du casier afin de permettre la libération des animaux de taille sous-légale ou trop jeunes. UN وتضاف حلقات الغربلة أو منافذ الهروب إلى الجدار الخارجي للفخ من أجل إتاحة تحرير المتسلل من الحيوانات أو صغيرها الذي يقل حجمه عن الحجم العادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more