:: Conduite de trois études de recherche appliquée en gestion de la qualité | UN | :: أجريت ثلاث دراسات بحثية تنفيذية في مجال إدارة النوعية |
Par la suite, l'applicabilité et l'efficacité de ces directives ont été testées dans le cadre de trois études de cas. | UN | وبعد ذلك اختُبرت المبادئ التوجيهية من حيث فعاليتها وإمكانية تطبيقها، عن طريق ثلاث دراسات للحالة. |
En outre, le HCDH a demandé et supervisé la réalisation de trois études sur les divers partenariats afin de contribuer aux travaux de l'équipe spéciale à sa quatrième session. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت المفوضية إجراء ثلاث دراسات خبراء تتناول مختلف الشراكات بغية تقديم إسهامات فنية للدورة الرابعة لفرقة العمل، وقامت بالإشراف على تلك الدراسات. |
48. Dès février 2002, les hauts responsables ont demandé la réalisation de trois études sur des questions préoccupantes qui ont causé l'arrêt du projet de système intégré en juin 2001. | UN | 48- نظرت الإدارة العليا، منذ شباط/فبراير 2002، في ثلاث مبادرات ترمي إلى معالجة الشواغل التي أفضت إلى تعليق تنفيذ مشروع النظام المتكامل في حزيران/يونيه 2001. |
- La réalisation de trois études : | UN | - الاضطلاع بثلاث دراسات: |
c) Réalisation de quatre études de faisabilité concernant des pays donnés et de trois études sous-régionales sur la formule, la portée et le modèle d'organisation du guichet unique; | UN | (ج) إجراء دراسات جدوى خاصة بأربعة بلدان وثلاث دراسات دون إقليمية بشأن نهج مرفق النافذة الواحدة ونطاقه ونموذج عمله؛ |
Deux exposés donnant un aperçu des questions méthodologiques liées aux coûts et avantages des mesures d'adaptation ont été présentés, puis complétés par la présentation de trois études de cas consacrées aux principales méthodes d'évaluation des solutions possibles en matière d'adaptation. | UN | وقُدِّم عرضان وفَّرا لمحة عامة عن المسائل المنهجية المتعلقة بتكاليف وفوائد إجراءات التكيف ثم ثلاث دراسات إفرادية بشأن النُّهُج الرئيسية لتقييم خيارات التكيف. |
Sur la base des conclusions de trois études de cas de l'OIT, les femmes rurales en Argentine seront inscrites comme employées au Registre national des travailleurs et des employeurs et auront droit aux prestations sociales. | UN | واستنادا إلى نتائج ثلاث دراسات حالات إفرادية لمنظمة العمل الدولية، سيتولى السجل الوطني للعمال وأصحاب الأعمال في الأرجنتين تسجيل النساء الريفيات كعاملات لهن الحق في الاستحقاقات الاجتماعية. |
22. Elles s'inspirent de trois études menées sur le Bénin en 2007 et 2008. | UN | 22- وتستند إلى ثلاث دراسات بشأن بنن أجريت في عامي 2007 و2008. |
19.58 Un montant de 34 800 dollars, soit une réduction de 9 400 dollars, est demandé pour couvrir les frais de voyage officiel des fonctionnaires qui participeront à des consultations et des missions en vue de l’établissement de trois études et un rapport et qui fourniront assistance et appui à des États membres de la région en coopération étroite avec l’OEA et la BID. | UN | ٩١-٨٥ يلزم اعتماد مبلغ ٠٠٨ ٤٣ دولار، الذي يمثل زيادة قدرها ٠٠٤ ٩ دولار، لتغطية تكاليف سفر موظفين في مهام رسمية من أجل إجراء مشاورات وفي بعثات تتصل بإعداد ثلاث دراسات وتقرير واحد، ولتوفير المساعدة والدعم للدول اﻷعضاء في المنطقة بالتعاون الوثيق مع منظمة الدول اﻷمريكية ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية. |
19.58 Un montant de 34 800 dollars, soit une réduction de 9 400 dollars, est demandé pour couvrir les frais de voyage officiel des fonctionnaires qui participeront à des consultations et des missions en vue de l’établissement de trois études et un rapport et qui fourniront assistance et appui à des États membres de la région en coopération étroite avec l’OEA et la BID. | UN | ١٩-٥٨ يلزم اعتماد مبلغ ٨٠٠ ٣٤ دولار، الذي يمثل زيادة قدرها ٤٠٠ ٩ دولار، لتغطية تكاليف سفر موظفين في مهام رسمية من أجل إجراء مشاورات وفي بعثات تتصل بإعداد ثلاث دراسات وتقرير واحد، ولتوفير المساعدة والدعم للدول اﻷعضاء في المنطقة بالتعاون الوثيق مع منظمة الدول اﻷمريكية ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية. |
La présente note rend compte des résultats de trois études de pays, menées en Indonésie, au Kenya et au Pérou, dans le but de déterminer comment les outils existants d'évaluation de l'application de la Convention peuvent aider à identifier et à coordonner la prestation d'assistance technique. | UN | وتتضمّن هذه المذكّرة الاستنتاجات التي توصّلت إليها ثلاث دراسات قُطرية أُجريت في إندونيسيا وبيرو وكينيا بهدف تحديد كيفية الاستفادة من الأدوات المتاحة لتقييم تنفيذ الاتفاقية في استبانة الاحتياجات إلى المساعدة التقنية وتنسيق تقديمها. |
Quatre autre étudiants ont participé à la réalisation de trois études pour les volumes II et IV du Supplément no 10. | UN | وأسهم أربعة طلاب آخرين في إعداد ثلاث دراسات تتعلق بالمجلدين الثاني والرابع من الملحق رقم 10(). |
L'OIT étudiera l'impact des objectifs du Millénaire pour le développement sur les populations autochtones à partir de trois études de cas qui seront effectuées respectivement au Cambodge, au Cameroun et dans un pays d'Amérique latine. | UN | 57- وقال إن منظمة العمل الدولية ستدرس أثر الأهداف الإنمائية للألفية على الشعوب الأصلية بإجراء ثلاث دراسات حالات إفرادية قطرية في كمبوديا والكاميرون وبلد من بلدان أمريكا اللاتينية. |
En 2005, les rapports issus de trois études du Programme d'action spécial de l'OIT pour combattre le travail forcé ont fait état de coercition et de servitude pour dettes à l'endroit des peuples autochtones de régions rurales de Bolivie, du Paraguay et du Pérou. | UN | 42 - قام برنامج العمل الخاص لمكافحة العمل القسري في عام 2005 بنشر ثلاث دراسات عمدت إلى توثيق ممارسات الإكراه والسخرة ضد الشعوب الأصلية في المناطق الريفية في باراغواي وبوليفيا وبيرو. |
la réalisation de trois études portant respectivement sur les violences basées sur le genre en milieu scolaire, sur la situation des filles scolarisées au post primaires et au secondaire et sur l'identification des obstacles à l'accès, au maintien et à la réussite des filles au post primaire et au secondaire; | UN | إنجاز ثلاث دراسات تتعلق، على التوالي، بالعنف القائم على أساس نوع الجنس في الوسط المدرسي، وحالة الفتيات في المدرسة في التعليم ما بعد الابتدائي والثانوي، وتحديد العقبات التي تحول دون وصول الفتيات إلى التعليم ما بعد الابتدائي والثانوي وبقائهن فيه ونجاحهن؛ |
Le rapport s'appuie sur les analyses de trois études sur les forêts et le développement économique commandées par le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | وقد استفاد التقرير من تحليل ورد في ثلاث دراسات أساسية عن الغابات والتنمية الاقتصادية أجريت بتكليف من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات(). |
b) Dans le cadre du projet de gestion d'ensemble du patrimoine culturel, une contribution financière a été apportée en vue de la réalisation de trois études techniques sur le site de la Valle de los Ingenios, à Trinidad, qui fait partie du patrimoine mondial; | UN | (ب) وكجزء من مشروع الإدارة العامة للتراث الثقافي، تم تقديم مساهمة مالية لدعم ثلاث دراسات تقنية بشأن وادي العباقرة في ترينيداد على موقع التراث العالمي؛ |
Grâce aux progrès réalisés en matière de collecte de données ventilées par sexe, il est devenu possible de faire des analyses comparées de la situation des hommes et de celle des femmes, ce qui a conduit à la réalisation de trois études statistiques sous le titre < < Les femmes et les hommes de la République du Bélarus > > . | UN | وقد مكّن تحسين جمع البيانات المتعلقة بنوع الجنس من إجراء تحاليل مقارنة بشأن حالة الرجل والمرأة، مما أسفر عن ثلاث دراسات إحصائية بعنوان " نساء ورجال جمهورية بيلاروس " . |
Dès février 2002, les hauts responsables ont demandé la réalisation de trois études sur des questions préoccupantes qui ont causé l'arrêt du projet de système intégré en juin 2001. | UN | 434 - نظرت الإدارة العليا، منذ شباط/فبراير 2002، في ثلاث مبادرات ترمي إلى معالجة الشواغل التي أفضت إلى تعليق تنفيذ مشروع النظام المتكامل في حزيران/يونيه 2001. |
Des ressources additionnelles, d'un montant de 53 300 dollars, serviraient à financer a) des services de consultant pour la réalisation de trois études de cas (27 000 dollars) et b) une réunion d'experts sur les pratiques optimales et l'élaboration d'un manuel de formation pour l'assistance technique (26 300 dollars). | UN | 229 - تغطى الزيادة البالغة 300 53 دولار التكاليف التالية (أ) 000 27 دولار للاستشاريين للاضطلاع بثلاث دراسات حالة إفرادية؛ (ب) و 300 26 دولار لتنظيم اجتماع خبراء بشأن أفضل الممارسات، فضلا عن إعداد دليل تدريب للمساعدة التقنية. |
On trouvera dans le rapport général une analyse de trois études concernant des pays africains (Ghana, Ouganda et Sénégal) et trois études concernant l'Asie (Malaisie, Singapour et la province chinoise de Taiwan). | UN | ويحلِّل التقرير المرجعي ثلاث دراسات لحالات أفريقية (أوغندا والسنغال وغانا) وثلاث دراسات لحالات آسيوية (سنغافورة وماليزيا ومقاطعة تايوان الصينية). 3- مجالات السياسة العامة: العوامل المحرِّكة للأداء الصناعي 3-1 المهارات |