Chaque Chambre de première instance est composée au maximum de trois juges permanents et de six juges ad litem. | UN | والعضوية في كل دائرة من الدوائر الابتدائية تتألف كحد أقصى في أي وقت من الأوقات من ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين. |
Chaque Chambre de première instance est composée au maximum de trois juges permanents et de six juges ad litem. | UN | والعضوية في كل دائرة من الدوائر الابتدائية تتألف كحد أقصى في أي وقت من الأوقات من ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين. |
Les trois Chambres de première instance se composent chacune de trois juges permanents et d'au plus six juges ad litem, siégeant en sections mixtes de trois juges. | UN | وتتألف كل من دوائر المحكمة الثلاث من ثلاثة قضاة دائمين ومن عدد أقصاه ستة من القضاة المخصصين الذين يعملون في الأقسام المختلطة في كل قسم منها ثلاثة قضاة. |
Chaque Chambre de première instance est composée au maximum de trois juges permanents et de six juges ad litem. | UN | ويتألف أعضاء كل دائرة من الدوائر الابتدائية للمحكمة من ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات. |
Devant le Tribunal, chaque affaire est jugée en premier ressort par une Chambre de première instance composée de trois juges permanents ou ad litem, et, en cas d'appel, par cinq juges permanents de la Chambre d'appel. | UN | وكل قضية من القضايا المعروضة على المحكمة يُنظر فيها أولا أمام دائرة ابتدائية تتألف من ثلاثة قضاة دائمين و/أو مخصصين، ثم تنظر فيها، في حال الاستئناف، دائرة الاستئناف التي تتألف من خمسة قضاة دائمين. |
La Chambre de première instance III était auparavant composée de trois juges permanents, les juges Robinson (Président), Kwon et Bonomy. | UN | 36 - وكانت الدائرة الابتدائية الثالثة تتألف من قبل من ثلاثة قضاة دائمين هم روبنسون (رئيسا) وكون وبونومي. |
Au début de la période couverte par le présent rapport, la Chambre de première instance I était composée de trois juges permanents, les juges Liu (Président), El Mahdi et Orie, et de deux juges ad litem, les juges Canivell et Hanoteau. | UN | 34 - وفي بداية الفترة المشمولة بالتقرير، تألفت الدائرة الابتدائية الأولى من ثلاثة قضاة دائمين هم ليو (رئيسا) والمهدي وأوري، ومن قاضيين مخصصين هما كانيفيل وهانوتو. |
La Chambre de première instance III est composée de trois juges permanents, les Juges Richard May (Président), Patrick Robinson et O-Gon Kwon. | UN | 43 - وتتألف الدائرة الابتدائية الثالثة من ثلاثة قضاة دائمين هم القضاة ريتشارد ماي (رئيسا) وباتريك روبنسون وأو - غون كون. |
Par suite de la modification la plus importante, apportée à l'article 11 bis, le Président peut désormais charger une formation composée de trois juges permanents parmi les juges des Chambres de première instance, et non plus une Chambre de première instance, de décider s'il y a lieu de renvoyer une affaire aux autorités d'un État. Les ordonnances de renvoi peuvent faire l'objet d'un appel de droit. | UN | ويتطلب التعديل الأكثر أهمية، وكان للقاعدة 11 مكررا، أن يقوم الرئيس بتعيين " مجلس إحالة " يتألف من ثلاثة قضاة دائمين يجري اختيارهم من دوائر المحكمة، عوضاً عن دائرة ابتدائية، لتحديد ما إذا كان يتعين إحالة قضية إلى سلطات دولة ما؛ والذي يمكن استئناف قراراته بشأن إحالة قضية من عدمه، كحق من الحقوق. |
La Chambre de première instance III est composée de trois juges permanents, les juges Patrick Robinson (Président), O-Gon Kwon, Iain Bonomy, et d'un juge ad litem, Bert Swart. | UN | 45 - وتتألف الدائرة الابتدائية الثالثة من ثلاثة قضاة دائمين هم القضاة باتريك روبنسون (رئيسا) واو - غون كوون، وإيين بونومي وقاض واحد مخصص هو القاضي بيرت سوارت. |
La Chambre de première instance II est composée de trois juges permanents, les juges Wolfgang Schomburg (Président), Florence Mumba et Carmel A. Agius ainsi que de six juges ad litem : Ivana Janu, Chikako Taya, Sharon Williams, Mohamed Fassi Fihri, Volodymyr Vassylenko et Per-Johan Viktor Lindholm. | UN | 52 - وتتألف الدائرة الابتدائية الثانية من ثلاثة قضاة دائمين وهم القضاة وولفانغ شومبورغ (رئيسا) وفلورانس مومبا وكارمل أ. أجيوس وستة قضاة مخصصين وهم القضاة إيفانا يانو، وتشيكاكو تايا، وشارون وليامز، ومحمد الفاسي الفهري، وفولوديمير فاسيلنكو، وبير - يوهان فكتور ليندهولم. |
La Chambre de première instance II est composée de trois juges permanents, les Juges Wolfgang Schomburg (Président), Florence Mumba et Carmel A. Agius, et de six juges ad litem, les Juges Ivana Janu, Chikako Taya, Sharon Williams, Volodymyr Vassylenko, Per-Johan Viktor Lindholm et Carmen Maria Argibay. | UN | 42 - وتتألف الدائرة الابتدائية الثانية من ثلاثة قضاة دائمين هم القضاة وولفغانغ شومبورغ (رئيسا) وفلورانس مومبا وكارمل أ. أجيوس وستة قضاة مخصصين وهم القضاة إيفانا يانو، وتشيكاكو تايا، وشارون وليامز، وفولوديمير فاسيلنكو، وبير - يوهان فكتور ليندهولم، وكارمين ماريا أرغيباي. |
La Chambre de première instance I est composée de trois juges permanents, les juges Liu Daqun (Président), Amin El Mahdi et Alphonsus Orie, et de trois juges ad litem, les juges Carmen Argibay, Volodymyr Vassylenko et Joaquín Martín Canivell. | UN | 43 - وتتألف الدائرة الابتدائية الأولى من ثلاثة قضاة دائمين هم القاضي ليو داكون (رئيسا) وأمين المهدي وألفونسوس أوري، ومن ثلاثة قضاة مخصصين هم القاضية كارمن أرغيباي والقاضي فولوديمبر فاسيلنكو والقاضي جواكين مارتن كانيفيل. |
La Chambre de première instance II est composée de trois juges permanents, les juges Carmel Agius (Président), Jean-Claude Antonetti et Kevin Parker, et de six juges ad litem, les juges Ivana Janu, Chikako Taya, Vonimbolana Rasoazanany, Bert Swart, Krister Thelin et Christine van den Wyngaert. | UN | 44 - وتتألف الدائرة الابتدائية الثانية من ثلاثة قضاة دائمين هم القضاة كارمل أغيوس (رئيسا) وجان كلود أنطونيتي وكيفين باركر، وستة قضاة مخصصين، هم القضاة إيفانا جانو وتشيكاكو تايا وفونيمبولانا راسوا زناني وبيرت سوارت وكريستر ثلين وكريستين فان دن فينغيرت. |
La Chambre de première instance II était auparavant composée de trois juges permanents, les juges Agius (Président), Antonetti et Parker. | UN | 35 - وكانت الدائرة الابتدائية الثانية تتألف من ثلاثة قضاة دائمين هم: أغيوس (رئيسا) وأنطونيتي وباركر ومن ستة قضاة مخصصين هم رازوازاناني وسوارت وثلين وفان دين فينغارت وبريدنشولت وايسير وتريشسل وبراندلر ومندوا وستول. |