Un représentant d'une Partie a fait une déclaration au nom de trois Parties. | UN | وأدلى ببيان ممثل أحد الأطراف تحدث باسم ثلاثة أطراف. |
Des déclarations ont ensuite été faites par les représentants de trois Parties, dont un a parlé au nom de l'AOSIS. | UN | وبعد ذلك، أدلى ممثلو ثلاثة أطراف ببيانات، وكان من بينهم متحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Les représentants de trois Parties ont fait des déclarations, dont des déclarations au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et des PMA. | UN | وأدلـى ممثلو ثلاثة أطراف ببيانات، منها بيانان باسم مجموعة اﻟ 77 والصين وأقل البلدان نمواً. |
Les huitième et neuvième rapports périodiques de la Chine se composent de trois Parties distinctes. | UN | ويتألف التقريران الدوريان الثامن والتاسع المقدمان من الصين من ثلاثة أجزاء منفصلة. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, dont des déclarations au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et des PMA. | UN | وأدلى ممثلو ثلاثة أطراف ببيانات، من بينها بيانان باسم مجموعة اﻟ 77 والصين وأقل البلدان نمواً. |
Des déclarations ont été faites à ce sujet par les représentants de trois Parties. | UN | وأدلى ممثلو ثلاثة أطراف ببيانات حول القضية ذاتها. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ثلاثة أطراف تحدث أحدهم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | وأُلقيت بيانات من ممثلي ثلاثة أطراف من بينها طرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | وأُلقيت بيانات من جانب ممثلي ثلاثة أطراف من بينها طرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | وأُلقيت بيانات من ممثلي ثلاثة أطراف من بينها طرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Celle-ci porte bien entendu sur les transactions entre deux parties, alors qu'une cession suppose nécessairement l'existence de trois Parties. | UN | وبالطبع تتناول هذه الاتفاقية المعاملات بين طرفين، في حين أن الإحالة تنطوي بالضرورة على وجود ثلاثة أطراف. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne, de ses États membres et de certains États adhérents. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ثلاثة أطراف بمن فيهم ممثل تحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها وبعض الدول المنضمة إليها. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, dont un s'est exprimé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | وأدلـى ممثلو ثلاثة أطراف ببيانات، وتحدث أحدهم باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
Des déclarations ont été faites par le Président et par les représentants de trois Parties. | UN | وأدلى ببيانات في إطار هذا البند الفرعي كل من الرئيس وممثلو ثلاثة أطراف. |
Les représentants de trois Parties ont fait des déclarations, dont un au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. | UN | وأدلى ممثلو ثلاثة أطراف ببيانات تحدث أحدهم نيابة عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء. |
Les représentants de trois Parties ont fait des déclarations, notamment au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأدلى ممثلو ثلاثة أطراف ببيانات، منها بيان باسم مجموعة ال77 والصين. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, notamment au nom des PMA. | UN | وأدلى ممثلو ثلاثة أطراف ببيانات، منها بيان باسم أقل البلدان نمواً. |
La loi sur les océans se compose de trois Parties : la première partie définit les zones maritimes du Canada conformément à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | ويتألف قانون المحيطات من ثلاثة أجزاء: الجزء اﻷول يحدد المناطق البحرية الكندية وفقا لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
B. Structure du rapport Le présent rapport se compose de trois Parties : | UN | 9 - يتكون التقرير الحالي من ثلاثة أجزاء: |
Le document final de la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation se compose de trois Parties : | UN | تتألف الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥، من ثلاثة أجزاء: |
15. Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres et un autre au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 15- وأدلى ببيانات ممثلو ثلاث دول أطراف منهم واحد تحدث باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء وواحد باسم مجموعة ال77 والصين. |
Le projet de rapport final se composait de trois Parties. | UN | 255- وينقسم مشروع التقرير النهائي إلى ثلاثة أجزاء. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties. | UN | وقد أدلى ببيانات ممثلو ثلاثة من الأطراف. |
Au titre du point 53, intitulé < < Élimination de la pauvreté et autres questions liées au développement > > , le rapport de la Commission se compose de trois Parties. | UN | وفي إطار البند 53 من جدول الأعمال، المعنون " القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى " ، صدر تقرير اللجنة في ثلاثة أجزاء. |