"de troisième niveau" - Translation from French to Arabic

    • المستوى الثالث
        
    • بالمستوى الثالث
        
    • الخط الثالث
        
    L'aspect le plus notoire est le manque de mammographies dans les hôpitaux de troisième niveau. UN وأكثر المسائل حساسية هي نقص أجهزة تصوير الثدي الشعاعية في مستشفيات المستوى الثالث.
    :: Dans le projet des organisations de troisième niveau de la Direction du renforcement des capacités autochtones, on a appuyé deux actions émanant d'organisations de femmes autochtones : UN :: في إطار مشروع منظمات المستوى الثالث الذي أعدته مديرية تعزيز قدرات الشعوب الأصلية، تم كذلك تنظيم مناسبتين بتشجيع من المنظمات النسائية للشعوب الأصلية:
    En 1999, les femmes détenaient 34,8 % des postes de troisième niveau dans la fonction publique. UN واعتباراً من عام 1999، تشغل المرأة 34.8 في المائة من مناصب المستوى الثالث في الإدارات البيروقراطية.
    La troisième phase a commencé avec la recherche de candidats pour les 700 postes de troisième niveau. UN وبدأت المرحلة التالية بتحديد مرشحين لوظائف المستوى الثالث البالغ عددها 700 وظيفة.
    Ces huit nouveaux domaines représentent chaque État et territoire d'Australie et tous les noms de domaine géographique des collectivités (CGDN) seront enregistrés en tant que domaines de troisième niveau (3LD) sous la forme simple suivante : ville/province.état/territoire.au (par exemple, Katherine.nt.au). UN وتمثل مواقع المستوى الثاني الثمانية الجديدة كل ولاية وإقليم في أستراليا، وستسجل جميع الأسماء الجغرافية للمواقع المجتمعية بوصفها مواقع بالمستوى الثالث بالشكل البسيط التالي: البلدة/الضاحية.الولاية/الإقليم. أستراليا (مثلا، Katherine.nt.au).
    Ils sont entièrement équipés pour assurer le maintien en condition de deuxième niveau et certaines réparations de troisième niveau. UN والمركبات مجهزة تجهيزا كاملا لتوفير أعمال الصيانة في الخط الثاني وقدرة محدودة على إجراء الاصلاحات في الخط الثالث.
    Le Ministère de l'éducation a créé un programme de bourses permettant aux autochtones d'étudier dans des instituts de troisième niveau et des universités. UN وقد أنشأت وزارة التعليم برنامج منح دراسية للطلاب من الشعوب الأصلية للالتحاق بمعاهد المستوى الثالث والجامعات.
    L'objectif de l'Agence devrait être d'aider un nombre aussi grand que possible de CRI à conclure des accords de troisième niveau. UN وينبغي أن تهدف وكالة تشجيع الاستثمار إلى ترقية أكبر عدد ممكن من المراكز الجهوية للاستثمار إلى اتفاقات المستوى الثالث.
    Les salaires mensuels bruts moyens des hommes et des femmes sont les plus proches dans le cas des personnes possédant une formation professionnelle de troisième niveau, où la différence n'est que de 7,3 %. UN ويكون متوسطا اجمالي اﻷجور الشهرية للرجل والمرأة متقاربين إلى أقصى حد في حالة الموظفين الحاصلين على المستوى الثالث من التعليم الحرفي الموجه السابق، حيث يكون الفرق مجرد ٣,٧ في المائة.
    Comme décrit dans la deuxième partie, la Commission de la fonction publique a publié une circulaire sur la représentation à égalité des femmes et des hommes aux postes de troisième niveau dans la fonction publique. UN 251 - وكما ورد في الجزء الثاني، أصدرت لجنة الخدمة المدنية تعميما ينطوي على مذكرة تفيد المساواة في التمثيل بين الرجل والمرأة في مناصب المستوى الثالث والخدمة المدنية.
    Éducation professionnelle - cours de troisième niveau UN التعليم المهني - الدورات المهنية في المستوى الثالث
    Projet d'aide de troisième niveau (CDI) UN مشروع الرعاية في المستوى الثالث (اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين)
    Dans le projet des organisations de troisième niveau de la Direction du renforcement des capacités des autochtones, on a, à l'initiative et à la demande d'organisations de femmes autochtones, appuyé les activités suivantes : UN 39 - وفي إطار مشروع منظمات المستوى الثالث التابع لمديرية تعزيز قدرات الشعوب الأصلية، تم أيضا دعم الأنشطة التالية بمبادرة وطلب من منظمات نساء الشعوب الأصلية:
    Cependant, les femmes nommées aux postes de troisième niveau ou de responsabilité ne sont que 34,8 %. UN غير أن المرأة المعنية في المستوى الثالث من مناصب المستقبل الوظيفي التنفيذي تضم فقط نحو ثلث المجموع (34.8 في المائة).
    Les titulaires de ces postes aideront en outre à installer les applications et à suivre le déroulement des séquences et le fonctionnement des systèmes techniques, aideront à rédiger une description exacte de toutes les procédures utilisées et fourniront un appui de troisième niveau en ce qui concerne les applications. UN وسيقوم شاغلو الوظائف أيضاً بدعم تركيب برامجيات نظم التطبيقات الحاسوبية، ورصد العمليات الروتينية للنظام وأداء النظم التقنية، والمساعدة في كتابة وثائق دقيقة لجميع الإجراءات المتبعة وتقديم الدعم لتطبيقات من المستوى الثالث.
    La protection médicale des personnes handicapées s'entend de la promotion de la santé, la prévention des invalidités et accidents, la réadaptation intégrale par palier et compte 35 établissements de premier niveau dotés d'un service de réadaptation, 21 hôpitaux de deuxième niveau et deux hôpitaux de troisième niveau dotés de ce service. UN 1043- وتستهدف الرعاية الصحية لذوي الإعاقات تحسين صحتهم والوقاية من الإعاقة والوقاية من الحوادث وتوفير مستويات الرعاية الشاملة وإعادة التأهيل. ويوجد 35 وحدة رعاية من المستوى الأولي بها خدمات إعادة تأهيل و21 مستشفى من المستوى الثاني ومستشفيان من المستوى الثالث يقدمان هذه الخدمات.
    L'Administrateur australien des noms de domaine a approuvé le nom de domaine de deuxième niveau de chaque État et territoire australien, les noms de domaine géographique des collectivités étant enregistrés comme domaines de troisième niveau. UN وكان المدير الأسترالي لأسماء النطاقات قد وافق على أسماء نطاقات من المستوى الثاني لكل ولاية ومقاطعة على حدة في أستراليا، وتقرر تسجيل أسماء النطاقات الجغرافية للمجتمعات المحلية كنطاقات من المستوى الثالث.
    Deux domaines hautement prioritaires pour les populations autochtones ont fait l'objet de programmes spéciaux : la promotion de la médecine traditionnelle autochtone et les soins aux patients qui nécessitent des services spécialisés de troisième niveau. UN 5 - واستهدفت البرامج الخاصة مجالين لهما فائدة كبيرة بالنسبة للسكان الأصليين وهما: دعم الطب التقليدي الأصلي والعناية بالمرضى المحتاجين لخدمات متخصصة من المستوى الثالث.
    En tant qu'organe constitutionnel doté de pouvoirs de contrôle sur les questions de personnel dans le secteur public, la Commission de la fonction publique a publié une circulaire sur la représentation à égalité des femmes et des hommes aux postes de troisième niveau (ou de direction). UN 40 - وأصدرت لجنة الخدمة المدنية، باعتبارها هيئة دستورية لديها صلاحيات الإشراف على شؤون الموظفين في القطاع العام، مذكرة تعميم بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في مناصب المستوى الثالث (أو المستوى التنفيذي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more