"de tunnels" - Translation from French to Arabic

    • الأنفاق
        
    • أنفاق
        
    • وأنفاق
        
    • الآلي للأنفاق
        
    Y a tout un réseau de tunnels sous la ville. Open Subtitles هناك شبكة كاملة من الأنفاق كهذه تحت المدينة.
    Je veux dire, essayer de naviguer à travers ce dédale de tunnels sombres est très difficile. Open Subtitles أقصد، محاول إحتياز من خلال هذه المتاهة من الأنفاق المظلمة هو أمر شاق.
    Elles ont détruit un réseau de tunnels et de tranchées utilisé par Al-Shabaab. UN ودمرت شبكة من الأنفاق والخنادق التي تستخدمها حركة الشباب.
    Betsy Ross évacuait des réfugiés patriotes de l'ile via une série de tunnels cachés. Open Subtitles كانت بيتسي روس تقود اللاجئين المناضلين لخارج الجزيرة عبر أنفاق مخفية
    La construction de tunnels d'attaque, traversant la frontière entre Gaza et Israël à environ 20 mètres de profondeur, a également mobilisé beaucoup d'énergie. UN وبُذل جهد كبير أيضا في سبيل تشييد أنفاق هجومية على بعد نحو 20 مترا تحت سطح الأرض وعبور حدود غزة إلى داخل إسرائيل.
    84. T.W. Engineering est une entreprise spécialisée dans les travaux de creusement de galeries et de tunnels pour de grands projets. UN ٤٨- وشركة T.W. Engineering شركة متخصصة في اﻷنفاق وأنفاق التعدين للمشروعات الكبيرة.
    En outre, la construction de tunnels se poursuivait en plein jour. UN وكان بناء الأنفاق مستمرا أيضا في وضح النهار.
    Des fouilles archéologiques et le creusement de tunnels dans des quartiers palestiniens se sont poursuivis et ont suscité des préoccupations parmi les habitants palestiniens. UN وتواصلت عمليات التنقيب عن الآثار وحفر الأنفاق تحت الأحياء الفلسطينية وأثارت استياء السكان الفلسطينيين.
    Les possibilités de recyclage sont minimes et en cas d'emploi de tunnels ou de souterrains, il n'est pas possible de garantir que l'opération sera complète. UN غير أن إمكانيات إعادة الاستعمال محدودة، وعندما تستخدم الأنفاق أو المغارات لا يمكن ضمان كمال العملية. الحــرق
    Le bureau technique de l'atelier, y compris les auteurs des rapports de base, a été configuré par l'Association internationale de tunnels et travaux en souterrain AITES/ITA. UN وضم المكتب التقني للحلقة واضعي التقارير الأساسية وممثلي الرابطة الدولية لحفر الأنفاق.
    Ainsi, les catholiques dans ce château ont bâti un réseau de tunnels secrets pour faire entrer et sortir les prêtres. Open Subtitles لذا احتمى الكاثوليك في هذه القلعة وقاموا ببناء شبكة من الأنفاق السرية لدخول وخروج الكهنة.
    J'ai été amené par une série de tunnels de ce côté. Open Subtitles تم إحضاري إلى هنا من خلال سلسلة من الأنفاق من هناك
    Il y'a des dizaines de tunnels là-bas,il ne sera jamais nous trouver Open Subtitles هناك عشرات الأنفاق هنا, لنْ يتمكّن من إيجادنا
    Au fur et à mesure que nous nous enfoncions, il y avait des sections complètes de tunnels qui étaient dans le noir complet. Open Subtitles حينما تعمقنا بعيداً بمقدار قليل إلى حد ما، فكان يوجد قطاعات كاملة من الأنفاق التي كانت بالتأكيد، بالتأكيد متشحة السواد.
    Cette histoire de tunnels, en particulier celui dans lequel nous étions, était tout simplement incroyable Open Subtitles تاريخ هذه الأنفاق، الأنفاق التي ننظر إليها،
    Les mots d'un vieil ami... qui m'a trouvé une fois dans les souterains de Londres, tentant de venger mes soeurs sur des creuseurs de tunnels complètement innoncents. Open Subtitles -كلمات صديق قديم الذي وجدني في احدى المرات في مترو الأنفاق في لندن و أنا أعتزم الثأر لأختى من حفار أنفاق بريئ
    Les Japonais avaient 800 caches et 5 kms de tunnels dans cette minuscule île. Open Subtitles لدى اليابانيين 800 ثكنه للمدفعيات و أنفاق طولها 3 أميال في تلك الجزيرة الصغيرة
    Une fois que nous serons assez proches, nous utiliserons le réseau de tunnels de la ville pour arriver près du point d'accès du bunker. Open Subtitles حالما نقترب كفاية , سنستخدم شبكة أنفاق المدينة حتى نصل بالقرب من القبو
    Nous avons également commencé à participer à la construction d'un aéroport international en Mongolie et d'un réseau ferroviaire en Ouzbékistan, et aidé à la construction ou à l'amélioration de routes, de ponts et de tunnels dans des pays comme le Tadjikistan, le Pakistan, le Népal et la Bolivie. UN كما بدأنا المساعدة في بناء مطار دولي في منغوليا، وأسهمنا في مد شبكة للسكة الحديدية في أوزبكستان، وأسهمنا في بناء أو تحسين طرق وجسور وأنفاق في بلدان منها طاجيكستان وباكستان ونيبال وبوليفيا.
    Au Lesotho, le Highlands Water Project, qui exige la construction de barrages, de tunnels et de conduites, a été conçu pour fournir une puissance de 274 mégawatts; une centrale de 80 mégawatts, qui en constitue la première tranche, est déjà en service. UN أما مشروع مياه الهضاب في ليسوتو، الذي يتضمن إنشاء سدود وأنفاق وخطوط أنابيب، فهو مصمم على أن يشتمل على قدرة على توليد الطاقة الكهرمائية مجموعها 274 ميغاواط، وتوجد قيد التشغيل بالفعل كمرحلة أولى لذلك منشأة كهرمائية قدرتها 80 ميغاواط.
    Atelier < < Auscultation et traitement systématiques du terrain dans la construction mécanisée de tunnels > > UN ألف - حلقة عمل " لسبر الأرض ومعالجتها المنظمين في مجال الإنشاء الآلي للأنفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more