Elle a évoqué le rôle que pourrait jouer le centre de formation de Turin dans la préparation des corps de volontaires nationaux au service des Nations Unies. | UN | وأشير بشكل خاص الى مرفق التدريب في تورينو والدور الذي يمكن أن يقوم به في إعداد فرق متطوعين وطنية لخدمة اﻷمم المتحدة. |
Le FNUAP soutient les opérations pertinentes de formation interorganisations organisées au niveau des pays et au Centre international de formation de Turin et continuera à y participer. | UN | سوف يولي الصندوق دعمه ومشاركته المستمرة لممارسات التدريب ذات الصلة المشتركة بين الوكالات على الصعيد القطري وفي مركز التدريب الدولي في تورينو. |
Elle prévoit de faire participer des membres de son personnel aux sessions de formation organisées au Centre de Turin. | UN | وتزمع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية إيفاد موظفين إلى مركز تورينو لحضور دورات التدريب التي تجرى هناك. |
Parmi celles-ci, on notera la coopération avec le Centre du commerce international de l'Organisation internationale du Travail (CCI-OIT) et l'Université de Turin. | UN | وكان من ضمن الأنشطة التي يجدر الإشارة إليها التعاون مع المركز التجاري الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية وجامعة تورين. |
Un dernier exposé présenté par l'OIT, avec une démonstration d'enseignement à distance réalisée par le Centre de l'OIT de Turin, a clos les discussions sur ce thème. | UN | وختم الكلام والعروض في هذا الموضوع بكلمة من منظمة العمل الدولية رافقها عرض بياني للتعلّم من بعد أعده مركزها في تورين. |
Parmi celles-ci, on notera la coopération avec le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail et l'Université de Turin. | UN | ومما قد تجدر الإشارة إليه في هذا الشأن التعاون مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية وجامعة تورينو. |
Outre la sensibilisation et la création d'une bonne image de marque, les activités ont été menées en étroite coopération avec le siège de Turin. | UN | وإضافة إلى الدعوة إلى المناصرة وتعزيز الصورة الذاتية، تمّ الاضطلاع بالأنشطة بتعاون وثيق مع مقر المعهد في تورينو. |
L'École des cadres des Nations Unies de Turin nous offre la possibilité de créer une culture de gestion commune dans toute l'Organisation. | UN | وتتيح لنا كلية الموظفين في تورينو إمكانية إيجاد ثقافة إدارية مشتركة على نطاق المنظمة. |
JIU/REP/96/2 Étude de faisabilité sur le transfert de l'UNITAR au Centre de Turin | UN | دراسة جدوى نقل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى مركز تورينو |
Le Centre coopérait avec l'UNRISD et avec l'École des cadres des Nations Unies de Turin. | UN | والمركز يتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية ومع كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورينو. |
L’OMI met actuellement au point un programme de formation à l’intention de ses fonctionnaires de rang supérieur en consultation avec le Centre international de formation de Turin. | UN | وتجري صياغة برنامج للتدريب الداخلي في المنظمة لكبار الموظفين، وذلك بالتشاور مع مركز التدريب الدولي في تورينو. |
Les représentants du FNUAP ont participé à des ateliers de coordination sur le terrain organisés par le Centre de Turin à l'intention des représentants du système des Nations Unies. | UN | فقد شارك ممثلو الصندوق في حلقات التنسيق الميداني لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة التي أجراها مركز تورينو. |
Les représentants du FNUAP ont participé à des ateliers de coordination sur le terrain organisés par le Centre de Turin à l'intention des représentants du système des Nations Unies. | UN | فقد شارك ممثلو الصندوق في حلقات التنسيق الميداني لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة التي أجراها مركز تورينو. |
Le personnel du FNUAP a collaboré avec celui du Centre de Turin pour intégrer les questions de population dans les programmes de formation de ce dernier. | UN | وتعاون موظفو الصندوق مع موظفي مركز التدريب لدمج المسائل السكانية في المناهج التعليمية لمركز تورينو. |
Le personnel du FNUAP a collaboré avec celui du Centre de Turin pour intégrer les questions de population dans les programmes de formation de ce dernier. | UN | وتعاون موظفو الصندوق مع موظفي مركز التدريب لدمج المسائل السكانية في المناهج التعليمية لمركز تورينو. |
Elle est aussi favorable au maintien de l'UNITAR à Genève, mais avec une coopération plus étroite avec le Centre de Turin. | UN | وذكر أيضا أن الاتحاد الروسي يؤيد اﻹبقاء على اليونيتار في جنيف، وإن كان ذلك مرتبطا بتوثيق التعاون مع مركز تورينو. |
Il cherche à collaborer avec d'autres organisations et a présenté au Centre de Turin un programme commun de formation. | UN | ويسعى المعهد للتعاون مع المنظمات اﻷخرى، كما قدم لمركز تورينو برنامجا تدريبيا مشتركا. |
Évaluation et étude d'impact des activités de formation de Turin | UN | تقييم عن تقدير أثر التعلم والتدريب، تورينو |
Une formation à l'utilisation des directives sera également mise en place, et le Centre de Turin sera prié de concevoir un module de formation pour les coordonnateurs résidents. | UN | وسيقدم أيضا تدريب على استخدام المبادئ التوجيهية وسيطلب من مركز تورين أن يضع نموذجا تدريبيا للمنسقين المقيمين. |
Loin d'isoler les participants, le Centre de Turin offre des services et un environnement propices à une formation intensive et efficace. | UN | ولن يؤدي مركز تورين الى الانعزال، وإنما هو يوفر الوسط والمرافق التي تفسح المجال للتدريب المكثف والفعال. |
Ceci est la ville de Turin, la capitale industrielle de l'Italie. | Open Subtitles | هذة مدينة تيرن عاصمة رأس المال فى أيطاليا |