"de véhicules de" - Translation from French to Arabic

    • مركبات
        
    • سيارات
        
    • من المركبات
        
    • بالمركبات
        
    • المركبات من
        
    • المركبات الآلية
        
    • لمركبات تابعة
        
    • عربات
        
    • المركبات العائدة
        
    • المركبات خارج
        
    Liste partielle des objets spatiaux étrangers lancés en 2003 au moyen de véhicules de lancement russes UN بعض الأجسام الفضائية الأجنبية التي أُطلقت في عام 2003 باستخدام مركبات اطلاق روسية
    Quelque 309 000 deutsche marks ont été consacrés aux besoins et à l'appareillage médicaux, 200 000 à l'alimentation des enfants et 280 000 au financement de véhicules de transport. UN وقد أنفق حوالي ٠٠٠ ٣٠٩ مارك ألماني على المعونة واﻷجهزة الطبية، و٠٠٠ ٢٠٠ مارك ألماني على تغذية اﻷطفال و٠٠٠ ٢٨٠ مارك ألماني على تمويل مركبات النقل.
    Nombre de véhicules de transport en commun par ville équipés de la technologie de localisation automatique UN عدد مركبات النقل العام لكل مدينة، المزودة بتكنولوجيا آلية لتعقّب مكان المركبات
    Tout mouvement de véhicules de police apparaît sur cette grille. Open Subtitles شبكة المدينة الحاسوبية هذه تتابع حركة سيارات الشرطة
    Le titulaire serait chargé de la gestion d'ensemble des opérations de réparation et d'entretien du parc de véhicules de la Mission. UN ويتولى شاغل الوظيفة مسؤولية الإدارة العامة لإصلاح وصيانة أسطول البعثة من المركبات.
    En échange, le Gouvernement soudanais fournit à ces derniers de l'argent et dote leurs forces de véhicules, de carburant et d'armes. UN وفي المقابل، تزود الحكومة هؤلاء الزعماء بالمال وتجهّز قواتهم بالمركبات والوقود والأسلحة.
    Quantifier les modifications des types de véhicules de transport de marchandises UN قياس مقدار التغيرات في أنواع مركبات الشحن
    On a estimé que celles-ci auront besoin de véhicules, de matériel de communication et d'autres équipements. UN ويُقدر أن مؤسسات القضاء العسكري ستستلزم مركبات ومعدات للاتصالات وغيرها.
    Dans un bureau de pays, des fonctionnaires ont commis un abus de pouvoir en faisant des offres pour l'achat de véhicules de l'ONU dans le cadre d'une vente aux enchères qu'ils dirigeaient eux-mêmes. UN في أحد المكاتب القطرية، أساء بعض الموظفين استغلال مناصبهم بتقديم عروض لشراء مركبات للأمم المتحدة في مزاد كانوا يديرونه.
    Exécution d'un programme dans le cadre duquel des entretiens sont effectués tous les 5 000 kilomètres pour le parc de véhicules de la Mission. UN تنفيذ برنامج للصيانة كل 000 5 كيلومتر من الخدمة بالنسبة لأسطول مركبات البعثة
    Étant donné la diminution des effectifs, et notamment de la police civile, le Comité considère qu'il n'est pas justifié d'acheter un grand nombre de véhicules de remplacement. UN ونظرا لتقليص عدد الموظفين، والشرطة المدنية، ترى اللجنة أنه لا مبرر لشراء هذا العدد الكبير من مركبات الاستبدال.
    Au 1er juillet 2004, la flotte de véhicules de la Mission aura été réduite à 108 véhicules militaires et civils, contre 1 230 précédemment. UN وبحلول 1 تموز/ يوليه 2004، سينخفض عدد مركبات أسطول البعثة من 230 1 مركبة عسكرية ومدنية إلى 108 مركبات.
    :: Mise en service de véhicules de transport en commun avec tarifs subventionnés afin de faciliter les déplacements des populations rurales dans les deux sens; UN :: إتاحــة مركبات للنقـــل الجماعي بتعريفــة ركــوب مدعومة لتيسير التنقل في المجتمعات الريفية وخارجها؛
    ii) Nombre de véhicules de livraison contrôlés à l'entrée UN `2 ' عدد مركبات التوصيل المفحوصة لغرض الدخول
    Les militaires étaient arrivés à bord de véhicules de l'armée et un petit blindé. UN وكان هؤلاء العسكريون قدِموا في سيارات تابعة للجيش وناقلة مصفحة صغيرة واحدة.
    Les militaires étaient arrivés à bord de véhicules de l'armée et un petit blindé. UN وكان هؤلاء العسكريون قدِموا في سيارات تابعة للجيش وناقلة مصفحة صغيرة واحدة.
    Au total, une trentaine de véhicules de la mission ont été endommagés à Abidjan et San-Pédro. UN وقد تم تدمير ما مجموعه نحو 30 من المركبات التابعة لعملية الأمم المتحدة في أبيدجان وسان بيدرو.
    Dans le cadre du programme considéré, la police a été dotée de véhicules, de matériel de transmissions, de machines à écrire, d'articles de papeterie, de carburants et de lubrifiants pour lui faciliter l'exercice de ses fonctions. UN وفي اطار هذا البرنامج زود رجال الشرطة بالمركبات ومعدات الاتصال واﻵلات الكاتبة واﻷدوات المكتبية والوقود والشحوم، لمساعدتهم في تأدية واجباتهم.
    Le Comité prend note à cet égard du nombre accru de transferts de véhicules de missions en place afin de répondre à des besoins urgents. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الممارسة المتزايدة المتمثلة في نقل المركبات من البعثات القائمة لتلبية الاحتياجات الناشئة.
    Il relève avec plaisir que le Bureau a déjà obtenu l'autorisation de supprimer de son catalogue de véhicules de service l'option de l'achat sur stock. UN ولاحظ المجلس بارتياح أن المكتب قد حصل، منذ ذلك الوقت، على الموافقة على شطب خيار المركبات المشتراة من مخازن البائعين من كتالوغ المركبات الآلية الميدانية.
    Le 14 juillet 2004, des coups de feu qui étaient apparemment des coups de semonce ont été tirés d'une position des FDI contre un convoi de véhicules de l'Office clairement identifiables aux alentours de Beit Hanoun. UN 257 - في 14 تموز/يوليه 2004، أُطلق ما بدا أنه طلقات تحذيرية من موقع تابع لجيش الدفاع الإسرائيلي على قافلة لمركبات تابعة للوكالة، تحمل علاماتها بوضوح، في ضواحي بيت حانون.
    Les détournements de véhicules de l'ONU se poursuivent. UN وما زال اختطاف عربات اﻷمم المتحدة متواصلا.
    6.C.4 Graphites pyrolytiques ou fibreux renforcés utilisables dans les tuyères de fusées et des nez de véhicules de rentrée des systèmes visés sous 1.A ou 19.A.1; UN 6-جيم-4 الغرافيت المعالج بالحل الحراري أو المقوى بالألياف، المستخدم في منافث الصواريخ ورؤوس مقدمات المركبات العائدة وفي النظم المدرجة في 1-ألف أو 19-ألف-1.
    Recouvrer les montants des frais afférents à l'utilisation de véhicules de permission auprès des membres du personnel qui les utilisent en dehors du service, conformément aux règles d'utilisation de véhicules de permission UN استرداد النفقات المتعلقة باستخدام المركبات خارج أوقات الدوام الرسمي من الموظفين وفقا للسياسة المعمول بها في هذا الصدد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more