"de vérification des références" - Translation from French to Arabic

    • التحقق من الجهات المرجعية
        
    • التحقق من المراجع
        
    • والتحقق من الجهات المرجعية
        
    • الجهات المستشهد
        
    Spécialiste des ressources humaines dirigeant le Groupe de vérification des références UN موظف لشؤون الموارد البشرية، يرأس وحدة التحقق من الجهات المرجعية
    Examen du processus de vérification des références dans les organismes du système des Nations Unies UN التحقق من الجهات المرجعية في المنظمات المنتمية إلى منظومة الأمم المتحدة
    Examen du processus de vérification des références dans les organismes du système des Nations Unies UN استعراض عملية التحقق من الجهات المرجعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    De l'avis du Comité, les mauvais résultats de l'expérience menée avec le Groupe de vérification des références dénote une planification insuffisante. UN وترى اللجنة أن قصور أداء المشروع التجريبي لوحدة التحقق من الجهات المرجعية يشير إلى قصور في عملية التخطيط.
    Le Comité consultatif recommande d'attendre que l'évaluation globale demandée au paragraphe 14 ci-dessus ait été effectuée avant d'approuver la création d'un Groupe de vérification des références et, partant, la création d'un nouveau poste de temporaire. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء وحدة التحقق من المراجع ريثما يُنجز التقييم الشامل المطلوب في الفقرة 14 أعلاه، وتوصي بالتالي بعدم إنشاء منصب إضافي في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    2 visites à la Base de soutien logistique des Nations Unies afin d'informer les groupes d'experts et les organes centraux de contrôle institués dans les missions, de suivre leurs travaux et de les guider, et de superviser le Groupe de vérification des références UN القيام بزيارتين إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتقديم إحاطات إلى أفرقة الخبراء وهيئات الاستعراض المركزية في الميدان ورصدها وتوجيهها، وللإشراف على وحدة التحقق من الجهات المرجعية
    Groupe de vérification des références UN وحدة التحقق من الجهات المرجعية
    Le Secrétaire général propose également que, durant l'exercice 2009/10, le Groupe de vérification des références devienne une unité hébergée. UN ويقترح الأمين أيضا إنشاء وحدة التحقق من الجهات المرجعية بصفة وحدة مستضافة، للفترة 2009/2010.
    Groupe de vérification des références UN وحدة التحقق من الجهات المرجعية
    :: 2 visites à la Base de soutien logistique des Nations Unies afin d'informer les groupes d'experts et les organes centraux de contrôle institués dans les missions, de suivre leurs travaux et de les guider, et de superviser le Groupe de vérification des références UN :: القيام بزيارتين إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتقديم إحاطات إلى أفرقة الخبراء وهيئات الاستعراض المركزية في الميدان ورصدها وتوجيهها، وللإشراف على وحدة التحقق من الجهات المرجعية
    :: Groupe de vérification des références UN وحدة التحقق من الجهات المرجعية
    Groupe d'études techniques Groupe de vérification des références UN المجموع، وحدة التحقق من الجهات المرجعية
    Le rôle et les responsabilités du Groupe de vérification des références devraient prendre de l'ampleur. UN 64 - ومن ثم فإنه من المتوقع أن يتسع نطاق دور وحدة التحقق من الجهات المرجعية ومسؤولياتها.
    Assistants au recrutement (au Groupe de vérification des références) UN مساعدون لشؤون الاستقدام (إلى وحدة التحقق من الجهات المرجعية)
    Il est proposé d'apporter les modifications suivantes au tableau d'effectifs du Groupe de vérification des références : création de 6 postes (agents des services généraux recrutés sur le plan national) et d'1 poste de temporaire (agent des services généraux recruté sur le plan national). UN 142 - يُقترح إدخال التغييرات التالية على الملاك الوظيفي لوحدة التحقق من الجهات المرجعية: إنشاء 6 وظائف من وظائف فئة الخدمة العامة الوطنية، ومنصب واحد من فئة الخدمة العامة الوطنية.
    En outre, il a été précisé que l'effectif actuel du groupe (2 agents des services généraux (Autres classes) et 1 poste de temporaire) était insuffisant pour la fonction de vérification des références. UN وأبلغت اللجنة كذلك، بأن قدرة التوظيف الحالية في الوحدة (وظيفتان من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى) ووظيفة مؤقتة) لا تفي بمتطلبات تنفيذ مهام التحقق من الجهات المرجعية.
    À cet égard, il rappelle qu'une évaluation approfondie de l'expérience menée avec le Groupe de vérification des références de la Base de soutien logistique des Nations Unies, y compris une analyse coûts-avantages, doit être présentée à l'Assemblée générale lors de la deuxième partie de la reprise de sa soixante-quatrième session. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد، إلى أنه من المقرر أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة، تقييم شامل للمشروع النموذجي لوحدة التحقق من الجهات المرجعية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، شاملا تحليلا للتكاليف والفوائد.
    Dans le cadre du projet pilote de vérification des références lancé au Centre de services mondial, plus de 3 765 vérifications ont été faites au cours des trois dernières années; le coût d'une procédure de vérification de références a été ramené à 302 dollars par candidat au cours de l'exercice 2011/12, grâce à des gains de productivité. UN أسفر المشروع التجريبي لوحدة التحقق من الجهات المرجعية الذي أنشئ في مركز الخدمات العالمي عن إجراء أكثر من 765 3 عملية تحقق من المؤهلات خلال الثلاث سنوات الأخيرة وخفض خلال السنة المالية 2011/2012 كلفة كل عملية تحقق من الخلفية إلى مبلغ 302 دولار لكل مرشح، وذلك بزيادة إنتاجية تلك العملية.
    2 visites à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi afin d'informer les groupes d'experts et les organes centraux de contrôles des missions, de suivre leurs travaux et de les guider et de superviser le Groupe de vérification des références UN زيارتان إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لإحاطة أفرقة الخبراء وهيئات الاستعراض المركزي الميدانية ورصدها وتوجيهها، وللإشراف على وحدة التحقق من المراجع
    Un montant de 41 200 dollars est demandé pour permettre à deux fonctionnaires de se rendre à la Base de soutien logistique des Nations Unies afin d'informer les groupes d'experts et les organes centraux de contrôle des missions de suivre leurs travaux et de les guider et de superviser le Groupe de vérification des références. UN 273 - ويقترح رصد مبلغ 200 41 دولار لتغطية نفقات سفر موظفين اثنين إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لإحاطة أفرقة الخبراء وهيئات الاستعراض المركزي الميدانية، ورصدها وتوجيهها وللإشراف على وحدة التحقق من المراجع.
    On commencera également à mettre en place des modules de gestion des postes et de vérification des références. UN وسيبدأ العمل كذلك في ما يخص عنصري إدارة الوظائف والتحقق من الجهات المرجعية.
    Constate qu'il est nécessaire de simplifier les formalités de vérification des références pour accélérer les procédures de recrutement, et prie le Secrétaire général de revoir ces formalités et de prendre les dispositions voulues dans les meilleurs délais UN تُقر بضرورة تبسيط الأساليب المتبعة حاليا في الرجوع إلى الجهات المستشهد بها من أجل التعجيل بعملية الاستقدام، وتطلب إلى الأمين العام أن يستعرض تلك الأساليب ويتخذ ما يلزم من إجراءات في أسرع وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more