"de vendredi" - Translation from French to Arabic

    • يوم الجمعة
        
    • من الجمعة
        
    • عن الجمعة
        
    • ليلة الجمعةِ
        
    Nous estimons que notre déclaration de vendredi se passe de commentaire. UN ونحن نعتقد أن بياننا يوم الجمعة غني عن البيان.
    La tragédie de vendredi dernier nous rappelle la peur et la violence qui sont au cœur de l'unilatéralisme. UN إن هذه المأساة التي حدثت يوم الجمعة الماضي تذكّرنا بالخوف والعنف اللذين يكمنان في جوهر الأحادية.
    Vous avez préparé les chiffres pour la présentation de vendredi déjà? Open Subtitles هل الرجال مجتمعة الأرقام لعرضها يوم الجمعة حتى الآن؟
    Les États ont, bien sûr, la possibilité d'annoncer au Secrétariat le retrait de leurs candidats avant le vote de vendredi. UN ويجوز للأعضاء، بطبيعة الحال، أن يبلغوا الأمانة العامة عن سحب مرشحيهم قبل انتخابات يوم الجمعة.
    Il paraît que la fête de samedi sera mieux que celle de vendredi. Open Subtitles سمعت أن حفلة ليلة السبت أجمل من الجمعة , في الحقيقة
    Le document de travail No. 4 sera distribué au début de la séance de vendredi. UN وستوزع ورقة العمل رقم 4 في بداية جلستنا يوم الجمعة.
    Sinon demain, la Commission sera dans l'obligation de décider d'annuler sa séance de vendredi. Les projets de résolution qui demeureront en suspens seront examinés la semaine prochaine. UN وما لم يحدث ذلك، قد نضطر غدا إلى إلغاء جلسة يوم الجمعة والنظر في ما تبقى من قرارات في الأسبوع المقبل.
    Quarante prisonniers, taliban et membres du Hezb-e-Islami, dont Abdul Hadi, frère de l'ancien Ministre de la défense taliban, Maulvi Obaidullah, se sont évadés de la prison centrale dans la nuit de vendredi. UN فَرَّ أربعون سجينا من حركة الطالبان والحزب الإسلامي، من بينهم عبد الهادي، شقيق وزير دفاع حركة الطالبان السابق مولوي عبيد الله، من سجن مركزي عشية يوم الجمعة.
    Les manifestations de vendredi avaient été précédées tout au long de la semaine par d'autres manifestations, également réprimées par Israël avec un usage excessif de la force. UN وقد سبقت احتجاجات يوم الجمعة مظاهرات أخرى جرت على مدار الأسبوع وواجهتها إسرائيل أيضاً بالقوة المفرطة.
    Dans ce contexte, je salue vos propos de vendredi dernier, selon lesquels les Présidents de cette année envisageaient de tenir des réunions avec des groupes régionaux en vue de solliciter leurs réponses à la proposition. UN وفي هذا السياق، أرحب ببيانكم الذي أدليتم به يوم الجمعة والذي أفدتم فيه بأن الرؤساء الستة يتوخـون عقد اجتماعات مع المجموعات الإقليمية بغية مواصلة التماس ردودها على الاقتراح.
    Durant la journée de vendredi elles aborderaient la question des projets de décisions et des recommandations du Comité plénier. UN ويتناولون يوم الجمعة مشاريع المقررات والتوصيات التي قدمتها اللجنة الجامعة.
    Maintenant, euh, le plus tôt nous pourrions revenir sur cette question ... bien, ça ... ça ressemble à six semaines à partir de vendredi. Open Subtitles الآن، اه، وقريبا نحن يمكن إعادة النظر في هذه المسألة... جيدا، وذلك... يبدو مثل ستة أسابيع من يوم الجمعة.
    Maintenant, si tu es prête à t'y mettre, je vais annuler mes projets de vendredi soir et rester ici avec toi toute la nuit. Open Subtitles الآن , إذا كنتِ راغبة في البدء سألغي خططي مساء يوم الجمعة وأبقى هنا معك طول الليل
    On doit les mettre à terre aux préliminaires demain pour pouvoir accéder aux finales de vendredi. Open Subtitles علينا أن نغلبهم بقوة في التصفيات غداً حتى نصل للنهائيات يوم الجمعة
    Prie pour que son nez soit guéri pour la course de vendredi. Open Subtitles أتمنى أن تشفى أنفه قبل اللقاء يوم الجمعة
    Dimanche au lieu de vendredi? Open Subtitles تَقول بأنّه الأحد في يوم الجمعة , أنت كاذب
    Je voulais vous parler de l'incident de vendredi. Open Subtitles كُنت أُريد التحدث معكِ لمتابعة الواقعة التي حدثت يوم الجمعة.
    On était au gymnase, à regarder la vidéo du match de vendredi. Open Subtitles كنا في الصالة الرياضية، نشاهد فيلماً من مباراة يوم الجمعة الفائت
    Sylvia. Au lieu de vendredi, pourrait-on se voir jeudi soir ? Open Subtitles اسمعي يا (سيلفيا)، بدلا من الجمعة هل يمكن أن نلتقي ليلة الخميس؟
    Bon, alors j'ai parlé à Kyle à propos de vendredi. Open Subtitles . كين : إذا لقد تحدثت إلى كايل عن الجمعة
    Si tu passes à la page 3, tu verras que Jimmy Praboo fera le pile ou face pour le match de vendredi soir. Open Subtitles إذا قلّبُت الصفحات الى الصفحة الثالثة، سَتَرى ان جيمي برابوو يُؤدّي رمي العملة المعدنيةَ في مباراة ليلة الجمعةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more