"de vladimir" - Translation from French to Arabic

    • فلاديمير
        
    Le Procureur adjoint de la région de Vladimir a pris les mesures nécessaires à cet égard. UN وقد اتخذ وكيل نيابة منطقة فلاديمير الإجراءات اللازمة في هذا الصدد.
    Le Rapporteur spécial appelle l'attention sur le cas de Vladimir Stojkovic, détenu à Leskovac au-delà des délais légaux. UN ويلفت المقرر الخاص الانتباه إلى قضية فلاديمير ستويكوفتش الذي احتجز لمدة تتجــــاوز الــــحد الزمني القانوني.
    Elle déclare enfin que le dossier sur son fils comporte les photographies d'une personne dont le visage n'est pas celui de Vladimir Nikolayevich Telitsin. UN وتفيد أخيراً أن ملف ابنها يتضمن صوراً فوتوغرافية لشخص ملامح وجهه غير ملامح فلاديمير نيكولايفيتش تليتسين.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Dans sa note, le Secrétaire général informe par ailleurs l'Assemblée générale que le Gouvernement de la Fédération de Russie a proposé la candidature de Vladimir Kuznetsov pour occuper ce siège. UN يبلّغ اﻷمين العام الجمعية العامة في مذكرته بأن حكومة الاتحاد الروسي قد رشحت فلاديمير كوزينتسوف لملء الشاغر.
    En Serbie, le procès de Vladimir Kovačević s'ouvrira le 5 décembre 2007. UN وفي صربيا ستبدأ محاكمة فلاديمير كوفاسيفتش في 5 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Au nom de: Vladimir Donskov UN الشخص المدعى أنه ضحية: السيد فلاديمير دونسكوف
    Il parle sans doute de Vladimir Stupnitsky... un élève de Cauchy qui l'a accusé de voler son texte en 4 volumes sur cette analyse pour le publier sous un pseudonyme. Open Subtitles أعتقد أن ما يشير إليه هو فلاديمير ستبنسكي؟ كان طالب لكوشي والذي أتّهم كوشي بسرقة نص نسخته الرابعة منتحليله..
    Le Gouvernement de la Fédération de Russie a proposé la candidature de Vladimir V. Kuznetsov pour occuper ce siège. UN ٢ - وقد رشحت حكومة الاتحاد الروسي فلاديمير ف. كوزنيتسوف لملء هذا الشاغر.
    Meurtre de Vladimir Ilic, 50 ans, sur le pas de sa porte à Vitina, le 24 mai. UN 1 - اغتيال فلاديمير ايليتش، 50 عاما، أمام عتبة منزله في فيتينا في 24 أيار/مايو.
    1. L'auteur de la communication est Yekaterina Pavlovna Lantsova, mère de Vladimir Albertovich Lantsov, décédé. UN 1- صاحبة البلاغ هي السيدة ييكاتِرينا بافلوفنا لانتسوفا، والدة فلاديمير ألبرتوفيتش لانتسوف، المتوفى.
    S’il faut voir la Russie comme un adversaire stratégique – ce que corroborent le rétablissement de la “Grande Russie” impérialiste, sous l’impulsion de Vladimir Poutine, et les entorses faites à l’état de droit, sur le front intérieur comme sur le front extérieur – l’Ouest a intérêt à revoir ses priorités du tout au tout. News-Commentary إذا نظرنا إلى روسيا باعتبارها خصماً استراتيجياً ـ وهو ما تشير إليه السياسات الرامية إلى استعادة القوة الروسية العظمى تحت زعامة فلاديمير بوتن، على حساب حكم القانون في كل ما يتصل بالسياسة الداخلية والخارجية ـ فلابد وأن يسعى الغرب إلى تغيير أجندته بالكامل.
    La Russie de Vladimir Poutine est l'agresseur. Et l'Ukraine, en se défendant elle-même, défend les valeurs et les principes sur lesquels l'UE s'est construite. News-Commentary ولكن مشكلة أوكرانيا مختلفة. فهي حالة حيث الأبيض أبيض والأسود أسود. فروسيا فلاديمير بوتن هي المعتدي، وأوكرانيا بدفاعها عن نفسها تدافع أيضاً عن القيم والمبادئ التي بني عليها الاتحاد الأوروبي.
    "Des fois, après l'utilisation de ses pouvoirs ou après un traumatisme, la douleur de Vladimir se manifestait sur sa peau." Open Subtitles "في بعض الأحيان، بعد حساب السلطة وفي أوقات الصدمات النفسية، و عذاب فلاديمير سوف تظهر مباشرة على جلده."
    - Le 30 avril, des terroristes albanais ont lancé un cocktail Molotov sur la maison de Vladimir Marković, un habitant serbe du village de Mogila, dans la municipalité de Vitina; UN - وفي 30 نيسان/أبريل، رمى إرهابيون من الإثنية الألبانية " زجاجة مولوتوف " على منزل الصربي فلاديمير ماركوفيتش في قرية موغيلا، بلدية فيتينا؛
    2.1 M. Perel a été reconnu coupable le 29 juin 1993 d'avoir organisé le meurtre, le 31 août 1992, de Vladimir Yermolenko et de Nikolai Shevchuk et a été condamné à 15 ans d'emprisonnement. UN ٢-١ أدين السيد بيريل في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بتدبير قتل فلاديمير يرمولينكو ونيكولاي شيفتشوك في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٢ وحُكم عليه بالسجن لمدة ١٥ سنة.
    La Chambre d'appel a réduit la peine d'emprisonnement de Nikola Šainović de 22 à 18 ans, confirmé celle de 22 ans prononcée à l'encontre de Nebojša Pavković, réduit celle de Vladimir Lazarević de 15 à 14 ans, et celle de Sreten Lukić de 22 à 20 ans. UN وخففت الدائرة الحكم الصادر ضد السيد شاينوفيتش من السجن لمدة 22 سنة إلى 18 سنة؛ وأكدت الحكم الصادر ضد السيد نيبويشا بافكوفيتش بالسجن لمدة 22 سنة؛ وخففت الحكم الصادر ضد فلاديمير لازاريفيتش من السجن لمدة 15 سنة إلى 14 سنة؛ وخففت الحكم الصادر ضد سريتن لوكيتش من السجن لمدة 22 سنة إلى 20 سنة.
    Il n'y avait pas d'insectes ni de rats dans la prison T-2 de Vladimir. UN ولم يعثر على حشرات أو جرذان في سجن T-2 في فلاديمير().
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1377/2005 présentée au nom de Vladimir Katsora en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1377/2005، المقدم إليها من السيد فلاديمير كاتسورا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Le 2 juin 2004, la Chambre de première instance I a ordonné la mise en liberté provisoire de Vladimir Kovačević. Celui-ci devait se rendre dans un établissement médical fermé pour une première période de six mois. UN وفي 2 حزيران/يونيه 2004، أمرت الدائرة الابتدائية الأولى بالإفراج المؤقت عن فلاديمير كوفاتشيفيتش وببقائه في مرفق طبي لفترة أولية قدرها ستة أشهر.
    Région de Vladimir UN مقاطعة فلاديمير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more