J'espère que vous ne verrez jamais un membre de votre famille traité si cruellement. | Open Subtitles | أدعو الله أن لا تعيشي لتري عضوا في عائلتك يعامل بوحشية |
Si c'est le cas, on s'occupera de votre famille et vous. | Open Subtitles | إن كان هذا المقصود، أنت و عائلتك ستتم رعايتكم. |
Quelqu'un de votre famille peut donner, un morceau de son foie. | Open Subtitles | شخص من عائلتك يستطيع ان يتبرع بجزء من كبده |
Ça va vous obséder matin et soir au détriment de votre famille et vos amis. | Open Subtitles | وهو كل ما ستفكرون فيه صباحاً ومساءاً وسيأتي علي حساب عائلتكم واصدقائكم |
Mais vous m'avez accueillie et entourée d'affection comme si je faisais partie de votre famille. | Open Subtitles | ولكنكم يا رفاق ضممتوني إليكم وجعلتموني أشعر بالحب كأنني من العائلة |
Il semblerait que j'aimerai faire partie de votre famille... | Open Subtitles | يبدو وكأنّي أودّ الغدوّ جزءًا من أسرتك. |
Oh, je pense que cet incident de cornichon est un meilleur chemin que n'importe quel autre au cœur du dysfonctionnement de votre famille. | Open Subtitles | أعتقد أن حادثة المخلل هي مسار أفضل للخلل الذي في قلب عائلتكِ. |
S'il s'approche de vous ou de votre famille, nous pouvons l'arrêter. | Open Subtitles | اذا اقترب منك أو من عائلتك يمكننا القبض عليه |
Vous aurez besoin de votre famille et de vos amis. | Open Subtitles | ولكن عليك عائلتك و أنت ستعمل تحتاج أصدقائك. |
Vouloir être auprès de votre famille tous les soirs... vous croyez devoir vous en justifier ? | Open Subtitles | أردت أن تكون مع عائلتك تلك الليلة أتعتقد أن عليك أن تبرر ذلك؟ |
Est-ce qu'un adulte de votre famille a lu ce numéro ? | Open Subtitles | هل قرأء عضو بالغ من عائلتك مجلة الامومة هذه |
M. Banks, qu'avez-vous à dire au nom de votre famille ? | Open Subtitles | سيّد بانكس, ماذا لديك لتقوله بالنّيابة عن عائلتك ؟ |
Les procédés de votre famille vous font douter d'un geste amical. | Open Subtitles | قساوة عائلتك تجعلك غير مصدق لوجود أصدقاء خارج العائلة |
Pour la garder loin de votre famille. | Open Subtitles | وإلا لماذا تم نفيها وكأنها منبوذه؟ لإبقائها بعيدا عن عائلتك |
On peut pardonner de penser que vous êtes En prenant le parti de votre famille dans ce débat. | Open Subtitles | من الممكن أن يُسامح المرء لتفكيره بأنّك تقف بجانب عائلتك بهذا النّقاش. |
Ne regardez pas, mais vous allez rencontrer un nouveau membre de votre famille. | Open Subtitles | لا تنظر الآن، لكن أحزر أنك على وشك أن تقابل فرد آخر من أفراد عائلتك. |
Ma mission est de dire à tout le monde qu'il n'y a pas à souffrir du diabète, du cancer, des maladies cardiaques, parce qu'un membre de votre famille l'a eu, ou qu'un docteur vous dit | Open Subtitles | مهمتي هي أن أدع الجميع يعلمون أنه ليس عليكم أن تعانوا مِن السكري والسرطان، ومرض القلب لأن أحداً ما في عائلتكم أصيب به |
Et bien, vous étiez le premier de votre famille à rejoindre les forces armées. | Open Subtitles | حسناً، أنتَ كنتَ أول من في عائلتكم الذي يخدم في القوات العسكرية. |
Ce qui compte, c'est votre mariage, d'être près de votre famille et de ceux qui vous aiment. | Open Subtitles | الأمر الهام هُنا هو زواجكم أن تكونوا قريبين من العائلة ومن الأشخاص الذين يحبونكم |
Je voudrais bien faire partie de votre famille. | Open Subtitles | يبدو وكأنّي أودّ الغدوّ جزءًا من أسرتك. |
Techniquement, je n'ai pas besoin de la permission de votre famille pour ouvrir la tombe. | Open Subtitles | أنظري, تقنياً, لا احتاجُ أذّن عائلتكِ لفتح القبر |
2. Il s'agit d'un intérêt patrimonial d'un membre de votre famille proche | UN | 2 - مصلحة تتعلق بالملكية لأحد أفراد الأسرة المقربين |