"de votre fils" - Translation from French to Arabic

    • ابنك
        
    • ولدك
        
    • ابنكِ
        
    • لابنك
        
    • لأبنك
        
    • أبنك
        
    • عن إبنك
        
    • بابنك
        
    • من إبنك
        
    • إبنك في
        
    • ابنكَ
        
    • بأبنك
        
    • بإبنك
        
    M. Jacobs, nous aimerions que vous nous parliez de votre fils. Open Subtitles منك سيد جايكوبس نرغب ان نعرف اكثر عن ابنك
    Une fille du milieu criminel, déterminée à ne pas être séparée de votre fils. Open Subtitles فتاة من البنات الأجرامية وكانت مصممة فى الا تبتعد عن ابنك
    Venez-vous réprimander les lenteurs de votre fils qui, laissant fuir temps et passion, tarde trop à exécuter vos terribles ordres? Open Subtitles هل أتيت لتوبخ ابنك العاق الذي أضاع الوقت مترددا ولم يأخذ بثأرك ولم يعمل بأمرك ؟
    Je sais que vous avez peur pour la vie de votre fils, mais vous vous adressez à votre souverain. Open Subtitles أعرف بأنك تخشى على حياة ولدك ولكنك تقوم بأنتقاد جلالة الملك
    Vous ne préférez pas l'admiration de votre fils à son mépris pour cet acte égoïste ? Open Subtitles ألن تُفضّلي العيش ..مع حُب ابنكِ لكِ بدلًا من مقته بسبب تصرّفكِ الأناني هذا؟
    Des photos de votre fils ont été diffusées qui sont en dehors du code. Open Subtitles هناك صور لابنك نشرت وهي مخالفة لنظام المدرسة
    - À cause de la mort de votre fils. Open Subtitles لإنكِ لازلتِ شديده الإضطراب منذ فقدكِ لأبنك
    Il vous a vu murmurer à l'oreille de votre fils et le regarder courir Open Subtitles لقد رأك تهمس في أذن أبنك ثم راقبه عندما ذهب للخزانة
    Un appel en P.C. V. urgent de votre fils, Augusten. Open Subtitles لدى مكالمة هاتفية طارئة من ابنك , اوجوستن
    Ils avaient senti que vous les aviez trompés, et volé l'élection sur le compte de faux états de service de votre fils, dirent-ils. Open Subtitles شعروا أنك خدعتهم، سرقت الانتخابات على خلفية سجل حرب ابنك الوهمي، لذلك رَدوا
    Ce sont les premières expériences des gens à l'origine de la disparition de votre fils. Open Subtitles هذه تجارب مبكرة للرجال الذين أعتقد أنهم مسؤولين عن اختفاء ابنك.
    Nous venons de parler à Roger Voorhees de ce qui s'est passé la nuit du meurtre de votre fils. Open Subtitles حسنا تحدثنا الي روجر فوريس عن حقيقة مقتل ابنك تلك الليله
    Quand Peter Florrick était procureur, lui avez-vous demandé d'intervenir dans le procès pour meurtre de votre fils, Richard Locke ? Open Subtitles هل قمت بطلب تدخله في محاكمة ابنك ريتشيرد لوك؟
    Je revois mes théories sur l'origine des douleurs chroniques de votre fils. Open Subtitles فقط اراجع افكاري حول اسباب الالم المزمن لدى ابنك
    La douleur, la tristesse dans cette boîte... viennent de votre fils. Open Subtitles يا للألم، ويا للتعاسة اللذين يحويهما هذا الصندوق. أعتقد أنها تعاسة ولدك.
    Mais bientôt il ne vous restera de votre fils qu'une chambre en désordre. Open Subtitles ولكن قريباً الشيء الوحيد الذي سيبقى من ولدك هو غرفته الفوضوية
    - La suspension de votre fils est juste et appropriée. Open Subtitles هو لم يختر هذا أنا أعلم أنّكِ تريدين تصديق ابنكِ لكن اعتبري ما قد يعنيه
    vous avez transporté le corps au réservoir dans le coffre de votre SUV (4x4) où un peu de la collation de votre fils s'est transféré sur le rideau de douche. Open Subtitles نقلتِ الجثة إلى الخزان بمؤخرة سيارتك رباعية الدفع حيث بعضاً من زبدة الفول السوداني و الهلام لابنك
    Nos bureaux ont reçu un appel alléguant de négligence vis à vis de votre fils mineur. Open Subtitles مكتبنا تلقى اتصالاً يزعم بإهمالك لأبنك الصغير.
    Je vois la vie de votre fils si clairement, presque comme la mienne. Open Subtitles أني أرى حياة أبنك بوضوح، تقريبا تشبه حياتي.
    L'autre partie fera tout, dira tout à propos de votre fils, vous, votre famille pour ne pas assumer ce qu'ils ont fait. Open Subtitles الجانب الآخر سيقوم بعمل أي شيء سيقول أي شيء عن إبنك , و عن عائلتك لينجوا بفعلتهم
    Flora, nous nous occupons de votre fils, mais vous devez reculer et nous laisser de l'espace. Open Subtitles فلورا , نحن نعتني بابنك, لكن نحتاج منك ان تبتعدني و تمنحينا مساحه
    M. Bernardi, que vous connaissez bien, a une lettre de votre fils. Open Subtitles الذي تعرفيه جيدا معه رسالة من إبنك
    J'ai payé votre maison de campagne et les études de votre fils. Open Subtitles أنا أسكنك في بيتك وأنا أضع إبنك في المدرسة
    - D'une part, vous n'étiez pas impliqué dans la vie de votre fils jusqu'à récemment. Open Subtitles أولا لأنك لم تظهر في حياة ابنكَ إلا مؤخرا
    Toutes mes excuses, je ne sais rien de votre fils, ni d'autres envoyés à ma place. Open Subtitles اعتذاري ليس لدينا علم بأبنك ولا يوجد شخص أخر أرسل لك بديل عني
    La balle a causé un effondrement catastrophique du système nerveux central de votre fils. Open Subtitles الرصاصة أدّت إلى انهيار فظيع في جهاز الأعصاب الأساسي الخاص بإبنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more