"de votre mari" - Translation from French to Arabic

    • زوجك
        
    • زوجكِ
        
    • لزوجك
        
    • الخاص بزوجك
        
    • لزوجكِ
        
    • زوجِكِ
        
    • زوجكي
        
    • زوجِكَ
        
    J'ai, cependant, mis le mouchard dans la poche de votre mari qui a enregistré tout ce que vous avez dit dans la voiture. Open Subtitles ولكنني مع ذلك خططتُ لزرع جهاز تنصت في جيب زوجك حيثُ قمنا بتسجيل كل شيء قلتيه في السيارة
    Les nobles comme mon père ont donné la couronne à la famille de votre mari. Open Subtitles نبلاء مثل أبي أعطو العرش لعائلة زوجك يستطيعو أن يأخذوه منهم كذلك
    Désolé d'être le plus féministe des deux, mais vous pouvez réussir et être qui vous êtes sans accepter la liaison de votre mari comme prix à payer. Open Subtitles اكر ان اكون المتعصب للأنوثه هنا ولكن يجب ان تحظي بمهنه ناجحه وان تكوني على سجيتك من غير الرضوخ والقبول بخيانة زوجك
    Il semblerait que votre stérilet se soit délogé de l'utérus, se soit accroché au piercing de votre mari et logé dans la paroi vaginale. Open Subtitles حسناً , يبدو أن اللولب الرحمي خاصتكِ , تم ازاحته من الرحم علق بحلق زوجكِ و التصق بالجدار الرحمي
    Quelqu'un aurait-il pu souhaiter la mort de votre mari ? Open Subtitles هل يمكنكِ التفكير بشخص يود إيذاء زوجكِ ؟
    A en juger par toutes ces récompenses il semblerait que l'esprit combatif de votre mari etait apprécié. Open Subtitles إذا حكمنا من خلال كل هذه الجوائز يبدو لزوجك روح قتالية كان موضع تقدير
    En l'absence de votre mari, je saurai où vous trouver. Open Subtitles على الأقل, حين يُسافرُ زوجك سأعرف أين جدك
    - Nous enquêtons sur un meurtre commis sur le lieu de travail de votre mari, madame. Open Subtitles نحن نحقق بشأن جريمة قتل قد حدثت في مكان عمل زوجك , سيدتي
    Mme Goldman, nous aurions quelques questions au sujet de votre mari. Open Subtitles سيدة غولدمان نود أن نسألك بعض الأسئلة بشأن زوجك
    Dites-moi où elle est. J'ai sauvé la vie de votre mari. Open Subtitles يجب أن تخبريني عن مكانها لقد أنقذت حياة زوجك
    Et quand il l'aura appris, mon remplaçant passera quelques appels, écrira quelques lettres et cherchera les amis les plus distants et oubliés de votre mari. Open Subtitles و بمجرد أن يعرف هذا بديلي سوف يقوم بعده أتصالات يكتب عده خطابات و يبحث عن أقرب أقرباء زوجك المنسيين
    Mais sans aucune autorisation écrite... vous ne pouvez abuser du cadavre de votre mari. Open Subtitles ليس هناك مجال أن أسمح لك مضايقة جثة زوجك حسنا ..
    Le corps de votre mari sera réparé d'ici une semaine. Open Subtitles سوف يتم إصلاح جسد زوجك الأصلي خلال أسبوع
    La société de votre mari a une très bonne mutuelle. Open Subtitles لعلمك، توفّر شركة زوجك تأميناً جيداً عند الحاجة.
    Cela vous ennuierait beaucoup de me montrer des effets personnels de votre mari ? Open Subtitles هل سيضايقكِ الأمر إن طلبتُ رؤية بعض مقتنيات زوجكِ الشخصية ؟
    Vous avez perdu gros depuis la mort de votre mari. Open Subtitles لقد خسرتِ الكثير من المال بعد وفاة زوجكِ
    Apres avoir laissé l'arme de votre mari dans sa chambre d'hôtel. Open Subtitles بعد أن تركتِ له مسدس زوجكِ في غرفة نُزله
    Madame, je suis désolé pour la perte de votre mari. Vraiment. Open Subtitles سيدتي , انا اسفه لما حصل لزوجك , انا حقا اسفه
    Je suis désolé, Mme Griffin, nous n'avons plus signe de vie de votre mari depuis 2 mois. Open Subtitles , أنا آسف , سيدة غريفين لم تكن هناك أشارة لزوجك ِ لشهرين
    La radio de votre mari est réglée sur une autre fréquence. Open Subtitles يبدو أن اللاسيلكي الخاص بزوجك له تردد مخالف عنا
    Excusez-moi auprès de votre mari. Open Subtitles ربما ستكونين بارعة بما يكفـي لتوضيح الأمر لزوجكِ
    Samedi soir... avant la disparition de votre mari... un voisin a remarqué... des lumières allumées chez vous... jusqu'à 3h du matin. Open Subtitles ليلة السّبت زوجِكِ كَانَ مفقود هل هذه اول مرهً... احد الجيران سمع اصوات فى منزلك تمام الساعة 3:
    Trois membres du gang de votre mari ont été abattus l'autre soir. Open Subtitles انظري 3 من اعضاء عصابه زوجكي القديمه قتلوا الليله الماضيه
    Elle était proche de votre mari. Open Subtitles هي كَانتْ في التماس المباشرِ مَع زوجِكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more