"de votre temps" - Translation from French to Arabic

    • من وقتك
        
    • على وقتك
        
    • من وقتكم
        
    • من وقتكِ
        
    • على وقتكم
        
    • على وقتكَ
        
    • لوقتك
        
    • في وقت فراغك
        
    • على وقتكما
        
    • على وقتكِ
        
    • من وقتكما
        
    J"ai juste besoin de gaspiller une minute de plus de votre temps, et vous ne me révérez plus jamais. Open Subtitles لذا لما لا تتوقفِ عن تضييع وقتي؟ أنا فقط بحاجة لإضاعة دقيقة واحدة من وقتك
    J'ai pris assez de votre temps aujourd'hui, merci. Open Subtitles لقد اخذت ما يكفي من وقتك اليوم، وشكرا لكى
    Avec un peu de chance nous ne prendrons pas trop de votre temps, mais nous avons besoin que les électeurs voient le vrai vous. Open Subtitles نأمل بأن لا نأخذ الكثير من وقتك لكن نريد من الناخبين بأن يشاهدوك على طبيعتك
    Vous voulez sans doute rejoindre votre épouse. Merci de votre temps. Open Subtitles ربما كنت حريصة على العودة مع زوجتك شكرا على وقتك
    Je ne veux pas pendre plus de votre temps, mais avant, un rapide toast. Open Subtitles أنا لا أريد أخذ المزيد من وقتكم ولكن أولًا نخب سريع
    En tout cas, on a trop abusé de votre temps. Open Subtitles على ايةِ حال لقد اخذنا الكثير من وقتك
    Mais le donneur de coups de pied est, vous ne pouvez pas estimer pour la majorité de votre temps sur la nuit il a disparu. Open Subtitles لكن كيكر هو، لا يمكن أن تمثل غالبية من وقتك في ليلة اختفى.
    Vous donnez cet homme sot trop de votre temps. Open Subtitles لقد اعطيتي هذا الرجل المغفل الكثير من وقتك ،متى سوف تكتبي إسمي؟
    D'accord, bon, nous vous avons pris assez de votre temps profitez du reste de votre journée et retournez a votre vie Open Subtitles أخذنا ما يكفي من وقتك استمتع بباقي يومك وعد لحياتك
    Notre client veut juste quelques minutes de votre temps en face de témoins. Open Subtitles مُوكّلنا يُريد بضعة دقائق من وقتك فحسب أمام شُهود.
    Si je pouvais avoir juste un petit moment de votre temps, il y a quelque chose dont je dois vous parler. Open Subtitles فقط ان كنت اسطيع اخذ دقيقة من وقتك, هناك شيء يجب ان اخبرك به.
    Je peux vous aider pour ça, et vous pouvez m'aider en retour en me donnant quelques minutes de votre temps sur scène. Open Subtitles بإمكاني مُساعدتك في ذلك، وبإمكانك مُساعدتي بإعطائي دقيقتين من وقتك على المسرح.
    Je sais, et je ne veux pas abuser de votre temps. Open Subtitles كنت قد سمعت ذلك، وهذا هو السبب وأنا لا اريد تناول الكثير من وقتك.
    Mais si vous pouviez m'accorder 5 minutes de votre temps. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لكنّي سأكون مُمتنّاً لخمس دقائق من وقتك.
    J'espérais avoir un peu de votre temps. Open Subtitles . كُنت أتمنى لو أستطع الحصول على بعض من وقتك
    Je vous ai dit une heure de votre temps. Open Subtitles لقد أخبرتك أن كل ما أريده هو ساعة من وقتك
    Merci de m'avoir reçu, monsieur. Merci, monsieur, de votre temps. Open Subtitles شكراً على وقتك , أقدر هذا شكراً لك , سيدي , على وقتك
    Mais je n'abuserai pas de votre temps, il est si précieux. Open Subtitles لكن رجاء لا تدعوني أخذ الكثر من وقتكم الثمين
    J'espère que vous tenez assez à l'école de vos enfant pour donner deux heures de votre temps. Open Subtitles أملاً بأن تمنحي مدرسة إبنكِ, ساعتين من وقتكِ
    OK, je vérifierai et reviendrai vers vous. Merci de votre temps, Mesdames. Open Subtitles حسناً ، سأتفقد قصتك وأعود إليكِ شكرا على وقتكم ، أيها السيدات
    Bien. Merci de votre temps. Open Subtitles حسناً، شكراً على وقتكَ.
    Est-ce une bonne utilisation de votre temps en tant qu'homme de faits-et-les chiffres? Open Subtitles هل هذا استخدام جيد لوقتك لــ رجل الحقائق و الحسابات ؟
    Je ne vous dirai pas quoi faire de votre temps. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك ما الذي تفعله في وقت فراغك.
    Merci de votre temps. Open Subtitles شكراً على وقتكما
    J'arrive. Merci de votre temps. Open Subtitles أجل ، سأكون هناك حالاً شكراً على وقتكِ
    Désolée de vous avoir suivis jusqu'ici. J'aimerais juste que vous puissiez m'accorder un peu de votre temps. Open Subtitles آسفة جدّاً على تتبّعي إياكما لكنّني آمل فقط أن تمنحاني دقائق من وقتكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more