"de vous féliciter pour votre accession à" - Translation from French to Arabic

    • أهنئكم على توليكم
        
    • بتهنئتكم على توليكم
        
    • أن أهنئكم على انتخابكم
        
    • أهنئكم بمناسبة توليكم
        
    • أهنئكم بتوليكم
        
    • أن أهنئكم على اضطلاعكم
        
    • أن أهنئكم على تولي
        
    • أن أهنئك بمناسبة توليك
        
    • بأن أهنئك على توليك
        
    • أهنئكم على تقلدكم
        
    • أهنئكم على تولّيكم
        
    Permettezmoi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي بداية أن أهنئكم على توليكم مهام رئاسة هذا المؤتمر.
    M. STARR (Australie) (traduit de l'anglais) : Permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence. UN أود سيادة الرئيس أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Mais maintenant que j'ai la parole, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence. UN ولكن اسمحوا لي، ما دمت أتحدث، بأن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Mme TOLLE (Kenya) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la CD, dans cette phase cruciale de nos débats. UN السيدة تول )كينيا( )الكلمة بالانكليزية(: سيادة الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أستهل كلمتي بتهنئتكم على توليكم لرئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة الحاسمة من مداولاتنا.
    M. Chidumo (Mozambique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence la Première Commission. UN السيد شيدومو (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بداية، السيد الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لترؤس شؤون اللجنة.
    Permettezmoi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous souhaiter beaucoup de succès pour relever les défis qui nous attendent, défis qui sont particulièrement importants ces semainesci, cette semaine et la semaine prochaine. UN وأود في البداية أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح متمنياً لكم كامل التوفيق في التصدي للتحديات التي تنتظرنا، وهي تحديات بالغة الأهمية في هذين الأسبوعين، أي هذا الأسبوع والأسبوع القادم.
    Mme INOGUCHI (Japon) (traduit de l'anglais): Permettezmoi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre accession à la présidence. UN السيدة إينوغوشي (اليابان) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم بتوليكم رئاسة المؤتمر.
    Mme BOURGOIS (France) : Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de notre Conférence, au début d'une session dont chacun s'accorde à penser qu'elle sera décisive. UN السيدة بورجوا )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً وقبل كل شيء أن أهنئكم على اضطلاعكم برئاسة مؤتمرنا في بدء دورة نتفق جميعاً على أنها ستكون دورة حاسمة.
    Permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence et de vous assurer du plein soutien de ma délégation dans vos travaux. UN واسمحوا لي أن أهنئكم على تولي رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم دعم وفدي التام لأنشطتكم.
    Monsieur le Président, prenant la parole pour la première fois sous votre présidence, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence et de vous assurer du fidèle soutien de ma délégation. UN السيد الرئيس، بما أنني أءخذ آخذ الكلمة لأول مرة أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أؤكد لكم دعم وفدي الوفي.
    M. DRAGANOV (Bulgarie) (parle en anglais): Madame la Présidente, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à cette haute fonction. UN السيد دراغانوف (بلغاريا) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الرفيع.
    M. HOFER (Suisse) : Monsieur le Président, permettez—moi d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد هوفر )سويسرا( )الكلمة بالفرنسية(: سيادة الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. SCHALLENBERG (Autriche) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de cette conférence pendant la première partie de la session de 1995. UN السيد شالنبرغ )النمسا( )الكلمة مترجمة من الفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم على توليكم منصب رئيس هذا المؤتمر لمدة الجزء اﻷول من دورته لعام ٥٩٩١.
    M. PAULSEN (Norvège) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à ce poste. UN السيد بولسن (النرويج) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر.
    M. MOAIYERI (République islamique d'Iran) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد معيَّري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلَّم بالإنكليزية) السيد الرئيس، أود أولاً أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    M. FAESSLER (Suisse): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence et de vous assurer de la coopération et du soutien sans réserve de ma délégation dans l'accomplissement de vos fonctions. UN السيد فيسلر (سويسرا) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس، أود أن أستهل بياني بتهنئتكم على توليكم الرئاسة وأن أؤكد لكم دعم وفدي الكامل في أدائكم لمهامكم.
    Mme Viotti (Brésil) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Commission à la présente session et de vous assurer de notre pleine coopération. UN السيدة فيوتي (البرازيل) (تكلمت بالإسبانية): اسمحوا لي يا سيدي الرئيس أن أهنئكم على انتخابكم لتوجيه عملنا وأن أؤكد لكم تعاوننا التام. (تكلمت بالإنكليزية)
    Mme J. BOURGOIS (France) : Permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيدة بورجوا )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: اسمحوا لي سيدي الرئيس أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, au nom du Groupe des 21, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous assurer de la coopération et de l'appui sans réserve du Groupe des 21. UN السيد بن جابر (المغرب) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، باسم مجموعة ال21، اسمحوا لي بداية بأن أهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاون المجموعة ودعمها الكاملين.
    M. RIVASSEAU (France) : Permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de cette conférence et de vous adresser tous les voeux de succès de la délégation française. UN السيد ريفاسو )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على اضطلاعكم بسدة رئاسة هذا المؤتمر، وأعرب لكم باسم الوفد الفرنسي عن أطيب التمنيات بالنجاح.
    Comme c'est la première fois, Monsieur le Président, que j'ai l'honneur de prendre la parole ici, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à ce poste de responsabilité. Je tiens à vous assurer de l'appui sincère et sans réserve de ma délégation. UN لأن هذه هي المرة الأولى التي أحصل فيها على شرف مخاطبة هذا المؤتمر، فلتسمحوا لي أولاً سيادة السفير خان أن أهنئكم على تولي مسؤولية رئاسة مؤتمر نزع السلاح الذي يتعهد الوفد الألماني بأن يقدم لـه كل الدعم والمساندة.
    Mme MILLAR (Australie) (parle en anglais): Madame la Présidente, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence. UN السيدة ميلر (أستراليا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحي لي أن أهنئك بمناسبة توليك منصب الرئاسة.
    Puisque c'est la première fois que j'ai l'honneur de prendre la parole sous la présidence australienne, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. Vous pouvez compter sur l'appui entier et sincère de la délégation allemande, maintenant et par la suite. UN وبما أن هذه هي المرَّة الأولى التي لي الشرف أن آخذ فيها الكلمة في ظلّ الرئاسة الأسترالية للمؤتمر، اسمحي لي بادئ ذي بدء بأن أهنئك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح، الذي أتعهَّد بتقديم دعم الوفد الألماني الكامل والمخلص إليها حاضراً ومستقبلاً.
    Puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. Lauber (Suisse) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi une nouvelle fois de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence. UN السيد لاوبير (سويسرا) (تكلَّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود مرة أخرى أن أهنئكم على تولّيكم رئاسة المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more