"de vous faire tenir ci-joint le rapport" - Translation from French to Arabic

    • إليكم طيا التقرير
        
    • إليكم طيه التقرير
        
    • أحيل إليكم تقرير
        
    • أرفق طيه التقرير
        
    • أحيل إليكم التقرير
        
    • إليكم طيه تقرير
        
    • أقدم طيه تقرير
        
    • أرفق طيه تقريرا
        
    • لكم التقرير المرفق
        
    • أحيل التقرير المرفق
        
    • نقدم إليكم التقرير المرفق
        
    • بأن يحيلوا طيه تقرير
        
    • تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير
        
    • انظر الضميمة
        
    • بإحالة تقرير
        
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 22 décembre 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 22 كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités menées par les équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA en Iraq le 24 janvier 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 24 كانون الثاني/يناير 2003.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final sur le système de certification du Processus de Kimberley. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي المتعلق بنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final sur le Processus de Kimberley. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي المتعلق بعملية كيمبرلي.
    J’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Président du Programme international concerté pour l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts Le présent rapport est distribué uniquement dans la langue de l’original. UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير رئيس البرنامج التعاوني الدولي لتقييم ورصد آثار التلوث الجوي على الغابات*.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport demandé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1929 (2010), que j'ai présenté ce jour au Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique (voir pièce jointe). UN أرفق طيه التقرير الذي طلب مجلس الأمن بمقتضى قراره 1929 (2010) والذي قدمته اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités menées par les équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA en Iraq le 26 janvier 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 26 كانون الثاني/ يناير 2003.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités menées par les équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA en Iraq le 27 janvier 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 27 كانون الثاني/يناير 2003.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités menées par les équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA en Iraq le 28 janvier 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 28 كانون الثاني/يناير 2003.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités des équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA en Iraq le 29 janvier 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 29 كانون الثاني/يناير 2003.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités menées par les équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA en Iraq le 30 janvier 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 30 كانون الثاني/يناير 2003.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le " Rapport intérimaire sur l'application de l'article II de l'annexe 1-B de l'Accord de Dayton " , publié par l'Ambassadeur Màrton Krasznai de la République de Hongrie, représentant personnel du Président en exercice de l'OSCE, M. Flavio Cotti, Conseiller fédéral, chef du Département fédéral des affaires étrangères. UN السيد اﻷمين العام يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المرحلي المرفق عن تنفيذ المادة ٢ من المرفق اﻷول باء لاتفاق دايتون الذي أصدره السفير مارثون كرازناي، من جمهورية هنغاريا، والممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، المستشار الاتحادي فلافيوكوثي ووزير الخارجية الاتحادية.
    Au nom du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les activités menées par le Groupe de travail spécial en 2003-2004 sous la présidence de l'Angola (voir appendice). UN نيابة عن الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بأنشطة الفريق العامل المخصص للفترة 2003-2004، تحت رئاسة جمهورية أنغولا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport intitulé < < La guerre contre le patrimoine culturel azerbaïdjanais > > , établi par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المعنون " الحرب ضد الموروث الثقافي الأذربيجاني " الذي أعدته وزارة الخارجية الأذربيجانية.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final du Groupe établi en application du paragraphe 3 de la résolution 1591 (2005) du Conseil. Le Groupe d'experts sur le Soudan UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بالسودان، وفقا للفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1591 (2005).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2010-2011. UN يشرفني أن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حالة تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2010-2011.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2008-2009. Le Vérificateur général des comptes UN يشرفني أن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حالة تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2008-2009.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir, ci-joint, le rapport demandé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1929 (2010) et que j'ai présenté ce jour au Conseil des Gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique (voir pièce jointe). UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010)، والذي قدمتُه اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final du Groupe, qui ma été remis par son Président, M. Mahmoud Kassem. UN ويشرفني أن أحيل إليكم التقرير النهائي لفريق الخبراء الذي قدمه لي رئيسه، محمود قاسم.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la première Réunion régionale sur le renforcement des partenariats humanitaires internationaux, tenue à Mexico, les 10 et 11 septembre 2008. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير " الاجتماع الإقليمي الأول لتعزيز الآليات الدولية لتقديم المساعدة الإنسانية " ، الذي عقد في مكسيكو في 10 و 11 أيلول/ سبتمبر 2008.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d'experts internationaux sur le traçage des armes légères illicites. UN يشرفني أن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    En application du paragraphe 20 de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les opérations de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) pour la période du 1er avril au 30 juin 2012 (voir pièce jointe). UN وفقا للفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات قوة كوسوفو يغطي الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (انظر الضميمة).
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux du Groupe, réuni au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 31 août au 4 septembre 2009. UN ونتشرف بأن نقدم لكم التقرير المرفق عن أعمال الفريق العامل المخصص الجامع، الذي اجتمع في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport qui m'a été adressé le 12 février 1994 par les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN يشرفني أن أحيل التقرير المرفق الذي وجهه إلي في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٤ الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux du Processus consultatif à sa treizième réunion, qui s'est tenue au Siège de l'ONU du 29 mai au 1er juin 2012. UN ويشرفنا أن نقدم إليكم التقرير المرفق عن عمل العملية التشاورية غير الرسمية في اجتماعها الثالث عشر، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 29 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012.
    Les membres du Groupe d'experts rétabli en application de la résolution 1771 (2007) du Conseil de sécurité sur la République démocratique du Congo ont l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport demandé au paragraphe 10 de ladite résolution. UN مارتي م. ناتاليغاوا رئيس اللجنة يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية بأن يحيلوا طيه تقرير الفريق، وفقا بالفقرة 10 من القرار.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport que le Niger a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من النيجر عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    J'ai le plaisir de vous faire tenir ci-joint le rapport présenté par l'Espagne en réponse à la troisième lettre du Comité contre le terrorisme (voir pièce jointe). UN مرفق التقرير المقدم من إسبانيا ردا على الرسالة الثالثة الموجهة من لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    Au nom du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport établi par le Groupe d'experts sur le Libéria en application du paragraphe 2 de la résolution 1549 (2004) (voir annexe). UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، أتشرف بإحالة تقرير منتصف المدة الذي أعده فريق الخبراء وفقا للفقرة 2 من القرار 1549 (2004) (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more