"de voyage en avion" - Translation from French to Arabic

    • تحديد درجات السفر بالطائرة
        
    • السفر الجوي
        
    • لتحديد درجات السفر بالطائرة
        
    • السفر بالطائرة في
        
    • السفر جواً
        
    Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion UN تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion UN تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion UN تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Les règles de l'Organisation en matière de voyage en avion sont liées à l'exécution de ses missions, et doivent être en permanence, et toujours plus, guidées par le principe de responsabilité. UN ومضى قائلا إن متطلبات السفر الجوي للمنظمة ترتبط بتنفيذ ولايتها، وإنها يجب أن تخضع لمساءلة متواصلة ومعزّزة.
    Rapport du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur les possibilités concernant l'harmonisation des conditions de voyage en avion UN تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن جدوى مواءمة معايير السفر الجوي
    Une instruction administrative révisée sur les voyages autorisés (ST/AI/2013/3) est venue préciser les modalités d'application des nouvelles conditions de voyage en avion. UN ويعرضُ أمر إداري منقح متعلق بالسفر في مهام رسمية (ST/AI/2013/3) التفاصيل المتصلة بتنفيذ المعايير الجديدة لتحديد درجات السفر بالطائرة.
    À cet égard, le Comité compte continuer à surveiller de près le recours par le Secrétaire général aux dérogations aux règles régissant les conditions de voyage en avion. UN وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة الاستشارية مواصلة التدقيق في استخدام الأمين العام للاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة في المستقبل.
    À cette fin, il recommande à l'Assemblée générale de faire faire un audit par le Bureau des services de contrôle interne de toutes les catégories de dérogations autorisées dans le cadre des conditions de voyage en avion. UN ولهذا الغرض، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إجراء مراجعة للحسابات يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية تشمل جميع فئات الاستثناء التي أذن بها في إطار معايير تحديد درجات السفر بالطائرة.
    Les politiques et procédures relatives à l'octroi de dérogations aux règles régissant les conditions de voyage en avion étaient adaptées et appliquées de façon cohérente. UN السياسات والإجراءات المتعلقة بمنح الاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة كانت ملائمة وتم تنفيذها باستمرار.
    Conditions de voyage en avion UN معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion - suite donnée à la résolution 67/254, Part VI UN تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة - متابعة قرار الجمعية العامة 67/254، الجزء السادس
    Conditions de voyage en avion UN معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Conditions de voyage en avion UN معايير تحديد درجات السفر بالطائرة
    Par ailleurs, les conditions de voyage en avion des experts des organes conventionnels devraient être harmonisées avec les règles régissant les voyages des fonctionnaires des Nations Unies de rang inférieur à celui de sous-secrétaire général, tandis que l'indemnité journalière de subsistance continuerait d'être versée au rang de sous-secrétaire général; UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تتماشى معايير تحديد درجات السفر بالطائرة لخبراء الهيئات مع القواعد التي تحكم سفر موظفي الأمم المتحدة في درجة أقل من الأمين العام المساعد في حين ينبغي أن يستمر تقديم بدل الإقامة اليومي عند درجة الأمين العام المساعد.
    Les réductions tiennent en partie aux changements apportés par la résolution 67/254 de l'Assemblée générale sur les conditions de voyage en avion. UN وتعزى التخفيضات جزئيا إلى التغيير الذي طرأ نتيجة للقرار 67/254 على معايير تحديد درجات السفر بالطائرة.
    Le nombre de dérogations aux normes relatives aux conditions de voyage en avion a été maintenu à un minimum. UN قُلل إلى الحد الأدنى عدد الاستثناءات المتعلقة بمستويات مزايا السفر الجوي.
    Il demande à être indemnisé des dépenses engagées pour rouvrir son bureau au Koweït, y compris les frais de voyage en avion, d'hébergement à l'hôtel et de formation du personnel nouveau. UN ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن التكاليف التي تكبدها في إعادة تأسيس مكتبه في الكويت، بما في ذلك تكلفة السفر الجوي وتكاليف إقامة الموظفين في الفنادق وتكاليف تدريب الموظفين الجدد.
    Amélioration de la gestion financière et du contrôle interne en vue d'assurer le strict respect des procédures établies en ce qui concerne les dérogations aux normes relatives aux conditions de voyage en avion. UN تحسين الإدارة المالية والرقابة الداخلية بشكل يكفل الالتزام الصارم بالإجراءات المعمول بها بالنسبة إلى منح الاستثناءات المتعلقة بمستويات مزايا السفر الجوي.
    20. Décide que les changements opérés en vertu de la présente résolution n'auront pas d'incidences sur les conditions actuelles de voyage en avion des membres des organes et organes subsidiaires, comités, conseils et commissions de l'ONU et sur l'allocation journalière de subsistance à laquelle ils peuvent prétendre. UN 20 - تقرر أن التغييرات المبينة في هذا القرار لا تؤثر في المعايير الحالية لتحديد درجات السفر بالطائرة ولا في بدل الإقامة اليومي لأعضاء الهيئات و/أو الهيئات الفرعية واللجان بأنواعها والمجالس التابعة للأمم المتحدة.
    20. Décide que les changements opérés en vertu de la présente résolution n'auront pas d'incidences sur les conditions actuelles de voyage en avion des membres des organes et organes subsidiaires, comités, conseils et commissions de l'Organisation et sur l'allocation journalière de subsistance à laquelle ils peuvent prétendre. UN 20 - تقرر أن التغييرات المبينة في هذا القرار لا تؤثر في المعايير الحالية لتحديد درجات السفر بالطائرة ولا في بدل الإقامة اليومي لأعضاء الهيئات و/أو الهيئات الفرعية واللجان بأنواعها والمجالس التابعة للأمم المتحدة.
    Bien que le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) ait créé un groupe de travail sur les conditions de voyage en avion dans le système des Nations Unies, le rôle du Réseau interinstitutions de négociation des conditions tarifaires pour les voyages (IATN), en tant qu'organe consultatif sur les questions de voyage, demande à être renforcé. UN وفي حين أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق قد أنشأ فريقاً عاملاً يُعنى بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة في منظومة الأمم المتحدة، فإن دور شبكة السفر المشتركة بين الوكالات بوصفها هيئة استشارية فيما يتعلق بقضايا السفر يحتاج إلى إبراز أكبر.
    Bien que le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) ait créé un groupe de travail sur les conditions de voyage en avion dans le système des Nations Unies, le rôle du Réseau interinstitutions de négociation des conditions tarifaires pour les voyages (IATN), en tant qu'organe consultatif sur les questions de voyage, demande à être renforcé. UN وفي حين أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق قد أنشأ فريقاً عاملاً يُعنى بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة في منظومة الأمم المتحدة، فإن دور شبكة السفر المشتركة بين الوكالات بوصفها هيئة استشارية فيما يتعلق بقضايا السفر يحتاج إلى إبراز أكبر.
    Annexe 4: Conditions de voyage en avion pour les fonctionnaires de rang supérieur des organismes des Nations Unies 28 UN المرفق 4: درجات السفر جواً لكبار موظفي منظومة الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more