"de voyage ou d'identité" - Translation from French to Arabic

    • السفر أو الهوية
        
    • السفر وبطاقات الهوية
        
    • السفر والهوية
        
    • سفر أو هوية
        
    i) Qui a été contrefait ou modifié de manière substantielle par quiconque autre qu'une personne ou une autorité légalement habilitée à établir ou à délivrer le document de voyage ou d'identité au nom d'un État; ou UN `1` تكون قد زوِّرت أو حوِّرت تحويرا ماديا من جانب أي شخص غير الشخص أو الجهاز المخوَّل قانونا بإعداد أو إصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما؛ أو
    i) Qui a été établi, falsifié ou modifié dans sa substance par une personne ou autorité autre que celle légalement habilitée à établir ou à délivrer le document de voyage ou d’identité au nom d’un État; ou UN `١` تكون قد أعدت أو زيفت أو حورت تحويرا ماديا من قبل أي شخص غير الشخص أو الجهاز المأذون له قانونا باعداد أو اصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما ؛ أو
    i) Qui a été établi, falsifié ou modifié dans sa substance par une personne ou autorité autre que celle légalement habilitée à établir ou à délivrer le document de voyage ou d’identité au nom d’un État; ou UN `١` تكون قد أعدت أو زيفت أو حورت تحويرا ماديا من قبل أي شخص غير الشخص أو الجهاز المأذون له قانونا باعداد أو اصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما ؛ أو
    14. L'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 6 du Protocole établit une série d'infractions relatives à l'utilisation de documents de voyage ou d'identité afin de permettre le trafic de migrants. UN 14- تحدّد الفقرة 1 (ب) من المادة 6 من بروتوكول المهاجرين مجموعة جرائم متعلقة باستخدام وثائق السفر وبطاقات الهوية لغرض تسهيل تهريب المهاجرين.
    Cette nouvelle législation restrictive apporte de nombreuses modifications. Parmi les principales, l'extension du motif de non entrée en matière pour non remise de documents de voyage et d'identité dans les 48 heures dès le dépôt de la requête; seuls les documents de voyage ou d'identité valables seront considérés comme acceptables. UN وجاء هذا التشريع الجديد المقيِّد بتعديلات عدة، من أهمها توسيع نطاق دافع عدم النظر في الأمر بسبب عدم تقديم وثائق السفر والهوية في غضون 48 ساعة من تقديم الطلب؛ ذلك أنه لا تُعتبر مقبولة سوى وثائق السفر والهوية الصحيحة.
    i) La fabrication, l’achat ou la fourniture d’un document de voyage ou d’identité frauduleux; UN `١` باعداد أو تدبير أو توفير وثيقة سفر أو هوية انتحالية ؛ أو
    i) Qui a été établi, falsifié ou modifié dans sa substance par une personne ou autorité autre que celle légalement habilitée à établir ou à délivrer le document de voyage ou d’identité au nom d’un État; ou UN `١` تكون قد أعدت أو زيفت أو حورت تحويرا ماديا من قبل أي شخص غير الشخص أو الجهاز المأذون له قانونا باعداد أو اصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما ؛ أو
    i) Qui a été établi, falsifié ou modifié dans sa substance par une personne ou autorité autre que celle légalement habilitée à établir ou à délivrer le document de voyage ou d’identité au nom d’un État; ou UN `١` تكون قد أعدت أو زيفت أو حورت تحويرا ماديا من قبل أي شخص غير الشخص أو الجهاز المأذون له قانونا باعداد أو اصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما؛ أو
    Infractions relatives aux documents de voyage ou d'identité en vue de faciliter le trafic illicite de migrants UN 12 30-31 الجرائم المتعلقة بوثائق السفر أو الهوية لأغراض تيسير تهريب المهاجرين 4-
    4. Infractions relatives aux documents de voyage ou d'identité en vue de faciliter le trafic illicite de migrants UN 4- الجرائم المتعلقة بوثائق السفر أو الهوية لأغراض تيسير تهريب المهاجرين
    Documents de voyage ou d'identité frauduleux UN وثائق السفر أو الهوية المزوّرة
    52. L'article 12 du Protocole exige que les États parties prennent des mesures pour assurer la qualité, l'intégrité et la sécurité des documents de voyage ou d'identité qu'ils délivrent, ainsi que pour qu'on ne puisse facilement en faire un usage impropre, les falsifier ou les modifier, les reproduire ou les délivrer illicitement. UN 52- تقضي المادة 12 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص اتخاذ تدابير لضمان جودة وثائق السفر أو الهوية وسلامتها وأمنها.
    Infractions relatives aux documents de voyage ou d'identité en vue de faciliter le trafic illicite de migrants UN 4- الجرائم المتعلقة بوثائق السفر أو الهوية لأغراض تيسير تهريب المهاجرين
    4. Infractions relatives aux documents de voyage ou d'identité en vue de faciliter le trafic illicite de migrants UN 4- الجرائم المتعلقة بوثائق السفر أو الهوية لأغراض تسهيل تهريب المهاجرين
    43. L'article 12 du Protocole exige que les États parties prennent des mesures pour assurer la qualité, l'intégrité et la sécurité des documents de voyage ou d'identité qu'ils délivrent, ainsi que pour qu'on ne puisse facilement en faire un usage impropre, les falsifier ou les modifier, les reproduire ou les délivrer illicitement. UN 43- تنص المادة 12 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص على وجوب اتخاذ تدابير لضمان نوعية وثائق السفر أو الهوية وسلامتها وأمنها.
    À la demande d'un autre État Partie, un État Partie vérifie, conformément à son droit interne et dans un délai raisonnable, la légitimité et la validité des documents de voyage ou d'identité délivrés ou censés avoir été délivrés en son nom et dont on soupçonne qu'ils sont utilisés pour la traite des personnes. UN يتعين على الدولة الطرف، بناء على طلب دولة طرف أخرى، أن تتحقق، وفقا لقانونها الداخلي، وفي غضون فترة زمنية معقولة، من شرعية وصلاحية وثائق السفر أو الهوية التي أُصدرت أو يُزعم أنها أصدرت باسمها ويُشتبه بأنها تُستعمل في الاتجار بالأشخاص.
    c) L'expression < < document de voyage ou d'identité frauduleux > > désigne tout document de voyage ou d'identité : UN (ج) يُقصد بتعبير " وثيقة السفر أو الهوية الانتحالية " أي وثيقة سفر أو هوية:
    À la demande d'un autre État Partie, un État Partie vérifie, conformément à son droit interne et dans un délai raisonnable, la légitimité et la validité des documents de voyage ou d'identité délivrés ou censés avoir été délivrés en son nom et dont on soupçonne qu'ils sont utilisés pour commettre les actes énoncés à l'article 6 du présent Protocole. UN يتعيّن على الدولة الطرف، بناء على طلب دولة طرف أخرى، أن تتحقق، وفقا لقانونها الداخلي، وفي غضون فترة زمنية معقولة، من شرعية وصلاحية وثائق السفر أو الهوية التي أُصدرت أو يُزعم أنها أُصدرت باسمها ويُشتبه بأنها تستعمل لأغراض القيام بسلوك مبيّن في المادة 6 من هذا البروتوكول.
    30. L'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 6 du Protocole établit une série d'infractions relatives à l'utilisation de documents de voyage ou d'identité afin de permettre le trafic de migrants. UN 30- تحدّد الفقرة 1 (ب) من المادة 6 من بروتوكول المهاجرين مجموعة جرائم متعلقة باستخدام وثائق السفر وبطاقات الهوية لغرض تيسير تهريب المهاجرين.
    26. L'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 6 du Protocole établit une série d'infractions relatives à l'utilisation de documents de voyage ou d'identité afin de permettre le trafic illicite de migrants. UN 26- تحدّد الفقرة 1 (ب) من المادة 6 من بروتوكول المهاجرين مجموعة جرائم متعلقة باستخدام وثائق السفر وبطاقات الهوية لغرض تيسير تهريب المهاجرين.
    k) Comment renforcer l'assistance technique pour lutter efficacement contre l'utilisation impropre et la falsification des documents de voyage ou d'identité qui peuvent être utilisés pour commettre des infractions transfrontières graves? UN (ك) كيف يمكن تعزيز المساعدة التقنية لمكافحة إساءة استعمال وتزوير وثائق السفر والهوية التي يمكن استخدامها في ارتكاب جرائم خطيرة عبر الحدود؟
    i) La fabrication, l’achat ou la fourniture d’un document de voyage ou d’identité frauduleux; UN `١` باعداد أو تدبير أو توفير وثيقة سفر أو هوية انتحالية ؛ أو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more