"de voyager et au gel des avoirs" - Translation from French to Arabic

    • السفر وتجميد الأصول
        
    M. Salamé est l'exemple parfait de quelqu'un faisant peu de cas des dispositions des résolutions du Conseil de sécurité relatives à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs. UN وهو نموذج مثالي للإنسان الذي لا يهتم بأحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بحظر السفر وتجميد الأصول.
    Les seules mesures imposées qui n'ont pas été modifiées sont celles relatives à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs. UN إن التدابير الوحيدة المفروضة التي لم يطرأ عليها أي تغيير هي التدابير المتعلقة بحظر السفر وتجميد الأصول.
    Au cours du premier entretien, le Groupe et la Ministre ont débattu des besoins d'information du Groupe s'agissant des enquêtes relatives à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs. UN وناقش الفريق ووزير الخارجية في اجتماعهما الأول المعلومات التي يحتاجها الفريق لإجراء تحقيقاته في مدى تطبيق التدابير المتعلقة بحظر السفر وتجميد الأصول.
    :: L'inscription de personnes et d'entités supplémentaires sur la liste de celles soumises à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs, conformément au paragraphe 5 a) de la résolution 2087 (2013); UN :: تحديد أشخاص وكيانات إضافيين (حظر السفر وتجميد الأصول)، وفقا للفقرة 5 (أ) من قرار مجلس الأمن 2087 (2013).
    :: L'inscription de personnes et d'entités supplémentaires sur la liste de celles soumises à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs, conformément au paragraphe 5 a) de la résolution 2087 (2013); UN :: تحديد أشخاص وكيانات إضافيين (حظر السفر وتجميد الأصول)، وفقا للفقرة 5 (أ) من قرار مجلس الأمن 2087 (2013).
    Le Groupe a également demandé une réponse à sa lettre du 13 octobre 2008 demandant des renseignements relatifs à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs. UN كما طلب الفريق ردا على رسالته المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008 التي طلب فيها معلومات ذات صلة بحظر السفر وتجميد الأصول.
    Le Groupe d'experts note que les sanctions relatives à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs ont reçu une attention considérable dans la presse libérienne. UN 107 - ويشير الفريق إلى أن بندي الجزاءات المتعلقين بحظر السفر وتجميد الأصول يحظيان باهتمام كبير من جانب الصحافة في ليبريا.
    Le Conseil de sécurité a demandé au Groupe d'experts d'aider le Comité des sanctions à mettre à jour les informations divulguées au public concernant les raisons des inscriptions sur les listes se rapportant à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs. UN 65 - طلب المجلس إلى الفريق أن يساعد لجنة الجزاءات في استكمال الأسباب المعلنة لإدراج الكيانات في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول.
    Les dispositions de ces résolutions relatives à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs ne s'appliquent qu'à un petit nombre d'individus et d'entités désignés de la République populaire démocratique de Corée se livrant à ces activités ou agissant pour le compte de ceux-ci. UN وتسري أحكام القرارين المتعلقة بحظر السفر وتجميد الأصول على عدد قليل من الأشخاص والكيانات من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذين حددتهم اللجنة باعتبارهم يشاركون في هذه الأنشطة أو يعملون لحساب من يشارك فيها أو نيابة عنهم.
    Joseph Wong est une autre personne figurant sur les listes relatives à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs liés aux activités forestières. En juin 2004, il se trouvait à Jakarta (Indonésie). UN 86 - والشخص الآخر المدرج على قائمتي الممنوعين من السفر وتجميد الأصول المرتبطة بتجارة الأخشاب، هو جوزيف ونغ الذي كان في جاكرتا بإندونيسيا في تموز/يوليه 2004.
    Le Groupe s'est entretenu à Abidjan avec M. Mohamed Salamé, l'une des personnes figurant sur les listes relatives à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs. UN 88 - أجرى فريق الخبراء مقابلة في أبيدجان مع محمد سلامة، وهو أحد المدرجة أسماؤهم في قائمتي الممنوعين من السفر وتجميد الأصول.
    - La désignation d'autres personnes et entités soumises à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs, conformément au paragraphe 5 a) de la résolution 2087 (2013); UN - تحديد أشخاص وكيانات إضافيين (حظر السفر وتجميد الأصول)، وفقا للفقرة 5 (أ) من قرار مجلس الأمن 2087 (2013)؛
    :: L'inscription de personnes et d'entités supplémentaires sur la liste de celles soumises à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs, conformément au paragraphe 5 a) de la résolution 2087 (2013); UN :: تحديد أشخاص وكيانات إضافيين (حظر السفر وتجميد الأصول)، وفقا للفقرة 5 (أ) من قرار مجلس الأمن 2094 (2013)؛
    Décide que les dispositions [relatives aux interdictions de voyager et au gel des avoirs financiers et ressources économiques] s'appliquent à toutes personnes et ... toutes entités, désignées par [le comité des sanctions] ... UN يقرر ... أن تسري الأحكام [المتعلقة بحظر السفر وتجميد الأصول والموارد الاقتصادية] على الأفراد [و] الكيانات الذين تقرر [لجنة الجزاءات] أنهم:
    - La désignation d'autres personnes et entités soumises à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs, et l'ajout de critères supplémentaires présidant à la désignation, conformément aux paragraphes 8, 9 et 10 de la résolution 2087 (2013); UN - تحديد أشخاص وكيانات إضافيين (حظر السفر وتجميد الأصول)، وإدراج معايير إضافية للتحديد، وفقا للفقرات 8 و 9 و 10 من قرار مجلس الأمن 2087 (2013)؛
    :: L'inscription de personnes et entités supplémentaires sur la liste de celles soumises à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs, et l'ajout de critères supplémentaires en vue de cette inscription, conformément aux paragraphes 8, 9 et 10 de la résolution 2094 (2013); UN :: تحديد أشخاص وكيانات إضافيين (حظر السفر وتجميد الأصول)، وإدراج معايير إضافية للتحديد، وفقا للفقرات 8 و 9 و 10 من قرار مجلس الأمن 2094 (2013)؛
    :: L'inscription de personnes et entités supplémentaires sur la liste de celles soumises à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs, et l'ajout de critères supplémentaires en vue de cette inscription, conformément aux paragraphes 8, 9 et 10 de la résolution 2094 (2013); UN :: تحديد أشخاص إضافيين وكيانات إضافية (حظر السفر وتجميد الأصول)، وإدراج معايير إضافية للتحديد، وفقاً للفقرات 8 و 9 و 10 من قرار مجلس الأمن 2094 (2013).
    :: L'inscription de personnes et entités supplémentaires sur la liste de celles soumises à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs, et l'ajout de critères supplémentaires en vue de cette inscription, conformément aux paragraphes 8, 9 et 10 de la résolution 2094 (2013) ; UN :: تحديد أشخاص إضافيين وكيانات إضافية (حظر السفر وتجميد الأصول)، وإدراج معايير إضافية للتحديد، وفقاً للفقرات 8 و 9 و 10 من قرار مجلس الأمن 2094 (2013).
    Dans sa résolution 1672 du 25 avril 2006, le Conseil de sécurité a nommé quatre personnes devant être soumises à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs prévus par la résolution 1591 (2005). UN 9 - وفي قراره 1672 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2006، حدد مجلس الأمن أسماء أربعة أفراد باعتبارهم خاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول المالية المفروضين بموجب القرار 1591 (2005).
    22. Dans ses rapports présentés en application des résolutions 1591 (2005) et 1651 (2005), le Groupe d'experts a communiqué au Comité des informations relatives à des personnes qui pourraient être désignées par le Comité pour être soumises à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs imposés par la résolution 1591 (2005). UN 22 - وفي تقاريره المقدمة عملا بالقرارين 1591 (2005) و 1651 (2005)، قدم فريق الخبراء إلى اللجنة معلومات عن أشخاص يمكن أن تُخضعهم اللجنة لحظر السفر وتجميد الأصول المفروضين بموجب القرار 1591 (2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more