"de windhoek" - Translation from French to Arabic

    • ويندهوك
        
    • وندهوك
        
    Celui de Windhoek a organisé un débat sur la question de Palestine pour une émission radiophonique très écoutée. UN ونظم مركز ويندهوك مناقشة للقضية الفلسطينية في برنامج إذاعي رائج.
    Déclaration de Windhoek à l'occasion du dixième anniversaire du Groupe d'assistance des Nations Unies UN إعلان ويندهوك بشأن الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء فريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال
    Cette cargaison a été interceptée à l'aéroport international de Windhoek et les suspects ont été ensuite arrêtés grâce à notre coopération étroite avec la police sud-africaine. UN واعترضت الشحنة في مطار ويندهوك الدولي، وتم إلقاء القبض على المتهمين فيما بعد، بفضل تعاوننا الوثيق مع شرطة جنوب أفريقيا.
    La réunion de Windhoek recommandait que la SADC se dote de s structures suivantes : UN وأوصى اجتماع ويندهوك بإنشاء هياكل تعنى بالجنسين داخل الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي على النحو التالي:
    Entre 1991 et 1995, la population de Windhoek a augmenté de 5,4 % par an, ce qui constitue le taux de croissance le plus élevé enregistré pour cette ville. UN وتزايد عدد السكان في وندهوك بمعدل سنوي قدرة 5.4 في المائة فيما بين عامي 1991 و1995، وهو أكبر معدل نمو سنوي في التاريخ.
    L'Initiative de Windhoek sur l'autonomisation des femmes sera l'un des éléments clefs que la Namibie promouvra pendant sa présidence de la Conférence des Parties. UN وستشكل مبادرة ويندهوك الرامية إلى التمكين للمرأة مكونا رئيسيا ستعمل ناميبيا على إحراز تقدم بصدده خلال رئاستها للمؤتمر.
    b) A commémorer l'anniversaire de la Déclaration de Windhoek adoptée le 3 mai 1991; UN )ب( أن يحتفل بذكرى إعلان ويندهوك الذي اعتمد في ٣ أيار/مايو ١٩٩١ ؛
    33. La délégation namibienne a le plaisir d'informer que la Bibliothèque nationale Estorff de Windhoek a été déclarée bibliothèque dépositaire des documents officiels des Nations Unies. UN ٣٣ - إن وفد ناميبيا يسعده إبلاغ اللجنة بأن مكتبة استورف الوطنية في ويندهوك قد أعلنت مكتبة وديعة للوثائق الرسمية لﻷمم المتحدة.
    La Déclaration de Windhoek et le Plan d'action de Namibie qui en ont résulté définissent avec plus de précision la question de l'intégration d'une perspective sexospécifique dans le domaine du maintien de la paix. UN ويوفر إعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا اللذان صدرا عن هذه الحلقة مزيدا من التوضيح بشأن تعميم المنظور الجنساني في مجال حفظ السلام.
    Le centre de Windhoek a aidé à assurer une couverture médiatique importante lors de la Réunion africaine des Nations Unies en faveur des droits inaliénables du peuple palestinien. UN وساعد مركز ويندهوك في تنظيم تغطية إعلامية موسعة لاجتماع اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لنصرة حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
    Le centre de Windhoek a aidé à assurer une couverture médiatique importante lors de la Réunion africaine des Nations Unies en faveur des droits inaliénables du peuple palestinien. UN وساعد مركز ويندهوك في تنظيم تغطية إعلامية موسعة لاجتماع اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لنصرة حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
    Le centre d’information de Windhoek a compilé les documents à partir desquels a été conçue une émission de radio d’une demi-heure, coproduite avec la radio nationale NBC. UN وجمع مركز ويندهوك المــواد من أجــل برنامج إذاعي مدتــه نصــف ساعــة تـم إنتاجـه بالاشتراك مع اﻹذاعة الوطنية .NBC
    Examen général des progrès accomplis depuis la Conférence de Windhoek de 1996. UN ٦ - الاستعراض الشامل للتقدم المحرز منذ مؤتمر ويندهوك لعام ١٩٩٦
    Ils ont également convenu de créer le premier poste d'enseignant-chercheur sur les émissions zéro à l'Université de Windhoek, en Namibie. UN كما وافقت هذه المنظمات على استحداث أول كرسي جامعي ﻷبحاث الانبعاثات الصفرية مشترك بين الجامعة واليونسكو في جامعة ناميبيا في ويندهوك.
    Apportons notre plein appui et notre entière adhésion aux principes fondamentaux de la Déclaration de Windhoek en reconnaissant son importance cruciale pour la promotion de médias écrits et audiovisuels libres, indépendants et pluralistes dans toutes les régions du monde et demandons que les principes énoncés dans cette Déclaration soient réellement appliqués; UN نعرب عن تأييدنا الكامل للمبادئ الواردة في إعلان ويندهوك وندرك أهميتها القصوى من أجل تعزيز وسائل اﻹعلام المستقلة والتعددية، سواء كانت مكتوبة أو مذاعة في مناطق العالم أجمع، ونلتزم بالسعي من أجل التطبيق العملي للمبادئ التي نص عليها هذا اﻹعلان،
    Ils ont également convenu de créer le premier poste d’enseignant-chercheur sur les émissions zéro à l’Université de Windhoek, en Namibie. UN كما وافقت هذه المنظمات على استحداث أول كرسي جامعي ﻷبحاث الانبعاثات الصفرية مشترك بين الجامعة واليونسكو في جامعة ناميبيا في ويندهوك.
    Le Centre d'information des Nations Unies de Windhoek a organisé une conférence Simul'ONU au cours de laquelle une trentaine d'étudiants ont débattu de la question des essais nucléaires. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في ويندهوك اجتماع مصغر لنموذج الأمم المتحدة شارك فيه 30 طالباً ناقشوا مسألة التجارب النووية.
    L'Initiative de Windhoek sur l'autonomisation des femmes sera l'un des éléments clefs que la Namibie promouvra pendant sa présidence de la Conférence des Parties. UN وتشكل " مبادرة ويندهوك لتمكين المرأة " عنصراً رئيسياً ستعمل ناميبيا على إحراز تقدم فيه خلال رئاستها لمؤتمر الأطراف.
    En 1997, la population de Windhoek était d'environ 200 000 personnes, ce qui représente presque la moitié de la population urbaine du pays. UN وفي عام 1997 قدر عدد سكان وندهوك بحوالي 000 200 نسمة، أي ما يمثل حوالي نصف سكان الحضر في الدولة.
    En 1995, les trois centres pilotes de Windhoek, Keetmanshoop et Oshakati ont eu affaire à environ 250 cas. UN وقامت ثلاثة مراكز رائدة في وندهوك وكيتمانشوب وأوشاكاتي بمعالجة نحو ٢٥٠ حالة في عام ١٩٩٥.
    Les femmes qui en bénéficient sont surtout des femmes instruites et notamment celles qui ont facilement accès à l'Hôpital public de Windhoek. UN ولا تتوفر اﻹجرءات القائمة إلا للنساء المثقفات بالدرجة اﻷولى، وخاصة اللاتي لديهن فرصة سهلة للوصول إلى مستشفى وندهوك الحكومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more