Il s'est vu systématiquement reconduire la durée de sa détention et se trouve désormais détenu dans une prison d'immigration près de l'aéroport de Zurich, en Suisse. | UN | ومُدّدت فترة احتجازه تلقائياً وأصبح محتجزاً في سجن للهجرة بالقرب من مطار زيورخ في سويسرا. |
Le requérant a immédiatement été transféré à l'Office des migrations du canton de Zurich, lequel l'a relâché le lendemain. | UN | وأُحيل صاحب البلاغ فوراً إلى مكتب الهجرة في كانتون زيورخ الذي أطلق سراحه في اليوم التالي. |
Il ajoute qu'il occupe une position clef au sein de ce mouvement, étant l'un des représentants de l'organisation pour le canton de Zurich. | UN | وأضاف أنه يحتل مركزاً رئيسياً في هذه الحركة، موضحاً أنه أحد ممثلي هذه المنظمة عن كانتون زيورخ. |
14. Le 16 août 1960, en vertu des Accords de Zurich et Londres, Chypre est devenue une république indépendante. | UN | 14- وفي 16 آب/أغسطس 1960، أصبحت قبرص جمهورية مستقلة على أساس اتفاقات زيوريخ - لندن. |
Il dénonce la politique d'asile du canton de Zurich qui vise selon lui à dissuader tout requérant d'asile de légaliser sa situation dans le canton. | UN | ويوجه صاحب الشكوى انتقادات لسياسة اللجوء التي يتبعها كانتون زيوريخ لأنها تستهدف، في نظره، إثناء جميع طالبي اللجوء عن تسوية إقامتهم تسوية قانونية. |
2002: Habilitation, Université de Zurich, titre de privat-docent | UN | 2002: شهادة التأهيل للحصول على درجة أستاذة محاضرة، جامعة زوريخ |
En 2003, il a été intercepté lors de son transit à l'aéroport de Zurich en possession d'un faux passeport. | UN | وفي عام 2003، أوقف صاحب الشكوى أثناء عبوره بمطار زيورخ بجواز سفر مزور. |
L'organisation < < Patientenstelle > > de Zurich est la plus ancienne organisation dans ce domaine en Suisse. | UN | ومنظمة زيورخ هي أقدم منظمة في هذا الميدان في سويسرا. |
Les autres principales destinations mondiales sont desservies au départ de Genève, y compris la plateforme de Zurich, par l'intermédiaire des principales plateformes européennes; | UN | أما المقاصد الرئيسية الأخرى في العالم فيتم خدمتها من جنيف وتشمل صرة زيورخ عن طريق الصرات الأوروبية الرئيسية؛ |
La requérante a également pris part à des opérations de mobilisation de fonds et à une réunion organisée par le KINIJIT/CUDP de Zurich. | UN | وقد شاركت صاحبة الشكوى أيضاً في أنشطة لجمع التبرعات وفي اجتماع نظمه فرع زيورخ لحزب التحالف. |
En 2007, le conseil de la ville de Zurich a accédé à la Charte européenne pour l'égalité des femmes et des hommes dans la Vie Locale. | UN | وفي عام 2007، قرر مجلس مدينة زيورخ الانضمام إلى الميثاق الأوروبي للمساواة بين المرأة والرجل في الحياة المحلية. |
Dans le canton de Zurich, une motion demandant la suppression du bureau de l'égalité a été nettement rejetée par le Parlement en 2006. | UN | وفي كانتون زيورخ رفض البرلمان صراحةً عام 2006 اقتراحاً يطالب بإلغاء مكتب شؤون المساواة. |
Ces dernières années, deux grands hôpitaux de Zurich et de Bâle ont réalisé des études approfondies sur le sujet. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أجرى مستشفيان كبيران في زيورخ وبال دراسات متعمقة حول الموضوع. |
Kia m'a dit... qu'elle prendrait un vol de Zurich. Elle sera là ce soir. | Open Subtitles | أنها ستلحق بطائرة عن طريق زيورخ وتصل الليلة |
J'ai un V. Mirich sur le Swiss Air 120 venant de Zurich. | Open Subtitles | لدى وفد فى ميريتش من الخطوط السويسرية جاء من زيورخ إلى مطار كيندى على الرحلة 1204 |
La Suisse soutient le Center for Security Studies (CSS) de l'École polytechnique fédérale de Zurich. | UN | وتدعم سويسرا مركز الدراسات الأمنية الموجود في المعهد الاتحادي للفنون التطبيقية في زيوريخ. |
Nombre de vols hebdomadaires à partir de Genève, y compris la plateforme de Zurich: | UN | ويوجد عدد من الرحلات الإسبوعية من جنيف وتشمل صرة زيوريخ: |
Depuis 1999 Professeur titulaire de droit pénal et de procédure pénale, Université de Zurich. | UN | 1999 حتى الآن أستاذ مثبت في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، جامعة زيوريخ. |
Un client est sorti du lot, le Crédit Suisse de Zurich. | Open Subtitles | زبون واحد مشتبه.. مصرف بنك سويسري في زيوريخ |
Cinq heures de retard. L'aéroport de Zurich était sous la neige. | Open Subtitles | بعد خمس ساعات في مطار زيوريخ تحت الثلوج. |
M. Philipp Aerni, Chercheur principal à l'École polytechnique fédérale de Zurich | UN | السيد فيليب إيرني، باحث أقدم، معهد الاتحاد السويسري للتكنولوجيا، زوريخ |
Le tribunal arbitral de la Chambre de commerce de Zurich avait donné gain de cause à la société syrienne et ordonné à la société russe de payer sa dette. | UN | وجاء قرار هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة بزيوريخ مؤيداً لموقف الشركة السورية وألزم الشركة الروسية بسداد دينها. |
La République de Chypre, fondée en 1960 par les Accords de Londres et de Zurich sous forme d'association, a été détruite en 1963 par l'assaut lancé par l'associé chypriote grec contre l'associé chypriote turc et l'expulsion de ce dernier des institutions de l'État. | UN | إن جمهورية قبرص القائمة على الشراكة، والتي تأسست بموجب اتفاقي لندن وزيوريخ في عام 1960، قد دمرها هجوم الشريك القبرصي اليوناني في عام 1963 على الشريك القبرصي التركي وطرده من الآلية الحكومية برمتها. |