"de zvornik" - Translation from French to Arabic

    • زفورنيك
        
    • زفورنك
        
    • زڤورنيك
        
    • المدعو زورنيك
        
    • زفزرنيك
        
    Les observateurs militaires des Nations Unies à Banja Kovaljaca ont observé un hélicoptère MI-8/HIP se dirigeant vers le nord, au-dessus de Zvornik. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة في بانيا كوفالياتشا طائرة واحدة من طراز MI-8/HIP وهي تتجه شمالا عبر زفورنيك.
    Elle a observé une circulation très réduite au sud de Zvornik et a indiqué que les points de passage semblaient être rigoureusement contrôlés. UN ولم يشاهــد حركـة مرور كبيرة جنوبي زفورنيك وأفاد بأن السيارات العابرة كانت تفحص بشكل جدي فيما يبدو.
    226. Le Rapporteur spécial a appris que des enfants et leurs mères avaient été battus dans un centre de détention serbe bosniaque près de Zvornik. UN ٦٢٢ ـ وعلم المقرر الخاص بتعرض أطفال وأمهاتهم للضرب في أحد مراكز الاحتجاز الصربية في البوسنة بالقرب من زفورنيك.
    De fait, une première analyse des récits faits par des témoins oculaires donne à penser qu'ils ont eu lieu plus au nord, à proximité de Zvornik. UN وبالفعل، فإن تحليلاً أولياً لروايات شهود العيان يشير إلى وقوع هذه اﻷحداث في مكان يقع إلى الشمال من الملعب بجوار زفورنك.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère volant à 10 kilomètres au sud de Zvornik. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر وهي تطير على بعد ١٠ كيلومترات إلى الجنوب من زفورنيك.
    L'appareil a ensuite décollé de Zvornik avec à son bord trois passagers non autorisés. UN كانت الطائرة العمودية تنقل حينها من زفورنيك ٣ ركاب لم يؤذن لهم.
    Le vol retour de Zvornik à Pale a duré 4 heures et 41 minutes alors que la durée de vol normale est de 45 minutes. UN ذلك بأن رحلة العودة من زفورنيك الى بال استغرقت ٤ ساعات و ٤١ دقيقة في حين أن زمن الطيران العادي هو ٤٥ دقيقة.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère doté d'une petite lumière volant à environ 8 kilomètres au nord-ouest de Zvornik. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر ينبعث منها ضوء خفيف على بعد نحو ٨ كيلومترات شمال غرب زفورنيك.
    Du personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères inconnus qui volaient à 15 kilomètres au nord de Zvornik. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين مجهولتين تحلقان على بعد ١٥ كيلومترا شمال زفورنيك.
    Du personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère inconnu qui volait à 15 kilomètres au nord de Zvornik. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة تطير على بعد ١٥ كيلو مترا شمال زفورنيك.
    Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère non identifié à 8 kilomètres au nord-est de Zvornik. UN رصد أفــراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عموديــة مجهولــة الهوية على مسافة ثمانية كيلومترات شمـال غربي زفورنيك.
    Les travaux ont démarré le 20 avril 1998 sur le premier site, le plateau du barrage de Brnice, près de Zvornik. UN وقد بدأ العمل في أول موقع في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨، على هضبة الخزان في برنيش، قرب زفورنيك.
    10 h 43 11 h 41 Une station radar au sol de la FORPRONU a établi 19 contacts avec un appareil non identifié au-dessus de Zvornik. UN رصد الرادار اﻷرضي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية وهي تحلق فوق زفورنيك في ١٩ مناسبة مختلفة.
    Le personnel de la FORPRONU a repéré un hélicoptère inconnu volant à 5 kilomètres au nord-ouest de Zvornik. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية تحلق على بعد ٥ كيلومترات شمال غربي زفورنيك.
    Depuis longtemps déjà, l'agresseur réduit le débit du gaz naturel alimentant Sarajevo en fermant la vanne de Zvornik. UN وعلى مدى فترة طويلة، ما فتئ العدو يخفض من تدفق الغاز الطبيعي الى سراييفو عن طريق إغلاق الصمام الكائن في زفورنيك.
    10 h 45 10 h 46 Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère de couleur vert foncé à 13 kilomètres au sud de Zvornik. UN أجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي مشاهدة عيانية لطائرة عمودية لونها أخضر داكن على بعد ١٣ كيلومترا جنوب زفورنيك متجهة شرقا.
    Le témoin a ensuite été détenu au siège du tribunal de Zvornik, dont les gardes se sont abstenus de malmener les prisonniers, mais chaque jour plusieurs soldats serbes de l'extérieur étaient autorisés à entrer dans les locaux pour battre quelques détenus choisis au hasard. UN وكان مكان احتجازه التالي هو دار محكمة زفورنيك حيث لم يضايق الحراس السجناء ولكن كان يسمح لعدة جنود من الصرب بالدخول من خارج المرفق لضرب بضعة من السجناء ضربا عشوائيا.
    De fait, une première analyse des récits faits par des témoins oculaires donne à penser qu'ils ont eu lieu plus au nord, à proximité de Zvornik. UN وبالفعل، فإن تحليلاً أولياً لروايات شهود العيان يشير إلى وقوع هذه اﻷحداث في مكان يقع إلى الشمال من الملعب بجوار زفورنك.
    Lieutenant-colonel et commandant de la brigade de Zvornik du corps de la Drina de l'armée des Serbes de Bosnie UN مقدم وقائد لواء زفورنك التابع لفيلق درينا، جيش صرب البوسنة
    Le droit à un procès équitable a aussi été violé dans la procédure engagée contre ceux que l’on appelle les 7 de Zvornik, dans la Republika Srpska. UN ٢٥ - وثمة انتهاك آخر للحق في محاكمة عادلة يتمثل في اﻹجراءات الجارية ضد المدعو زورنيك ٧ في جمهورية صربسكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more