Les observateurs militaires des Nations Unies à Banja Kovaljaca ont observé un hélicoptère MI-8/HIP se dirigeant vers le nord, au-dessus de Zvornik. | UN | شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة في بانيا كوفالياتشا طائرة واحدة من طراز MI-8/HIP وهي تتجه شمالا عبر زفورنيك. |
Elle a observé une circulation très réduite au sud de Zvornik et a indiqué que les points de passage semblaient être rigoureusement contrôlés. | UN | ولم يشاهــد حركـة مرور كبيرة جنوبي زفورنيك وأفاد بأن السيارات العابرة كانت تفحص بشكل جدي فيما يبدو. |
226. Le Rapporteur spécial a appris que des enfants et leurs mères avaient été battus dans un centre de détention serbe bosniaque près de Zvornik. | UN | ٦٢٢ ـ وعلم المقرر الخاص بتعرض أطفال وأمهاتهم للضرب في أحد مراكز الاحتجاز الصربية في البوسنة بالقرب من زفورنيك. |
De fait, une première analyse des récits faits par des témoins oculaires donne à penser qu'ils ont eu lieu plus au nord, à proximité de Zvornik. | UN | وبالفعل، فإن تحليلاً أولياً لروايات شهود العيان يشير إلى وقوع هذه اﻷحداث في مكان يقع إلى الشمال من الملعب بجوار زفورنك. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère volant à 10 kilomètres au sud de Zvornik. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر وهي تطير على بعد ١٠ كيلومترات إلى الجنوب من زفورنيك. |
L'appareil a ensuite décollé de Zvornik avec à son bord trois passagers non autorisés. | UN | كانت الطائرة العمودية تنقل حينها من زفورنيك ٣ ركاب لم يؤذن لهم. |
Le vol retour de Zvornik à Pale a duré 4 heures et 41 minutes alors que la durée de vol normale est de 45 minutes. | UN | ذلك بأن رحلة العودة من زفورنيك الى بال استغرقت ٤ ساعات و ٤١ دقيقة في حين أن زمن الطيران العادي هو ٤٥ دقيقة. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère doté d'une petite lumière volant à environ 8 kilomètres au nord-ouest de Zvornik. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر ينبعث منها ضوء خفيف على بعد نحو ٨ كيلومترات شمال غرب زفورنيك. |
Du personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères inconnus qui volaient à 15 kilomètres au nord de Zvornik. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين مجهولتين تحلقان على بعد ١٥ كيلومترا شمال زفورنيك. |
Du personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère inconnu qui volait à 15 kilomètres au nord de Zvornik. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة تطير على بعد ١٥ كيلو مترا شمال زفورنيك. |
Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère non identifié à 8 kilomètres au nord-est de Zvornik. | UN | رصد أفــراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عموديــة مجهولــة الهوية على مسافة ثمانية كيلومترات شمـال غربي زفورنيك. |
Les travaux ont démarré le 20 avril 1998 sur le premier site, le plateau du barrage de Brnice, près de Zvornik. | UN | وقد بدأ العمل في أول موقع في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨، على هضبة الخزان في برنيش، قرب زفورنيك. |
10 h 43 11 h 41 Une station radar au sol de la FORPRONU a établi 19 contacts avec un appareil non identifié au-dessus de Zvornik. | UN | رصد الرادار اﻷرضي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية وهي تحلق فوق زفورنيك في ١٩ مناسبة مختلفة. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré un hélicoptère inconnu volant à 5 kilomètres au nord-ouest de Zvornik. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية تحلق على بعد ٥ كيلومترات شمال غربي زفورنيك. |
Depuis longtemps déjà, l'agresseur réduit le débit du gaz naturel alimentant Sarajevo en fermant la vanne de Zvornik. | UN | وعلى مدى فترة طويلة، ما فتئ العدو يخفض من تدفق الغاز الطبيعي الى سراييفو عن طريق إغلاق الصمام الكائن في زفورنيك. |
10 h 45 10 h 46 Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère de couleur vert foncé à 13 kilomètres au sud de Zvornik. | UN | أجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي مشاهدة عيانية لطائرة عمودية لونها أخضر داكن على بعد ١٣ كيلومترا جنوب زفورنيك متجهة شرقا. |
Le témoin a ensuite été détenu au siège du tribunal de Zvornik, dont les gardes se sont abstenus de malmener les prisonniers, mais chaque jour plusieurs soldats serbes de l'extérieur étaient autorisés à entrer dans les locaux pour battre quelques détenus choisis au hasard. | UN | وكان مكان احتجازه التالي هو دار محكمة زفورنيك حيث لم يضايق الحراس السجناء ولكن كان يسمح لعدة جنود من الصرب بالدخول من خارج المرفق لضرب بضعة من السجناء ضربا عشوائيا. |
De fait, une première analyse des récits faits par des témoins oculaires donne à penser qu'ils ont eu lieu plus au nord, à proximité de Zvornik. | UN | وبالفعل، فإن تحليلاً أولياً لروايات شهود العيان يشير إلى وقوع هذه اﻷحداث في مكان يقع إلى الشمال من الملعب بجوار زفورنك. |
Lieutenant-colonel et commandant de la brigade de Zvornik du corps de la Drina de l'armée des Serbes de Bosnie | UN | مقدم وقائد لواء زفورنك التابع لفيلق درينا، جيش صرب البوسنة |
Le droit à un procès équitable a aussi été violé dans la procédure engagée contre ceux que l’on appelle les 7 de Zvornik, dans la Republika Srpska. | UN | ٢٥ - وثمة انتهاك آخر للحق في محاكمة عادلة يتمثل في اﻹجراءات الجارية ضد المدعو زورنيك ٧ في جمهورية صربسكا. |