"degrés de l'enseignement" - Translation from French to Arabic

    • مستويات التعليم
        
    • مراحل التعليم
        
    • المستويات التعليمية
        
    • المراحل التعليمية
        
    Ces textes définissent avec précision les buts et objectifs à atteindre, les moyens d'améliorer le fonctionnement des établissements d'enseignement ainsi que les normes académiques pour tous les degrés de l'enseignement et de l'éducation. UN وهي تحدد الأهداف والغايات، وسبل تحسين أداء المؤسسات التعليمية والمعايير الأكاديمية لجميع مستويات التعليم.
    Le Comité recommande que les droits de l'homme figurent dans les programmes scolaires officiels de tous les degrés de l'enseignement. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يُدرج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية في كافة مستويات التعليم.
    Les groupes d'âge montrent la population qui devrait figurer dans chacun des degrés de l'enseignement. UN ويُظهر بيان الفئات العمرية السكان الذين يتعيّن عليهم الالتحاق بكل مستوى من مستويات التعليم.
    Le Comité déplore également l'extrême rareté des femmes enseignantes à tous les degrés de l'enseignement. UN وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء الانخفاض الشديد لعدد المعلمات في جميع مراحل التعليم.
    L'État soutient l'éducation religieuse et morale dans tous les degrés de l'enseignement et garantit aux membres de chaque communauté religieuse le droit à un enseignement religieux, y compris aux détenus. UN لا بل تعمل الدولة على دعم التعليم الديني والأخلاقي في كافة مراحل التعليم.
    Les droits de l'homme figurent également aux programmes de l'éducation générale, à tous les degrés de l'enseignement. UN كما أن القضايا المتصلة بحقوق الإنسان مدرجة في المنهاج الأساسي للتعليم العام على جميع المستويات التعليمية.
    37. Le Gouvernement s'efforce également d'accroître la couverture des différents degrés de l'enseignement. UN 37- ويعمل البلد على زيادة التغطية بمختلف المراحل التعليمية.
    261. Les principes d'égalité et de liberté d'accès sont reconnus à tous les degrés de l'enseignement : c'est un domaine qui ne connaît pas d'individus défavorisés. UN ١٦٢- ومبدأ تكافؤ الفرص في تحصيل العلم قائم في جورجيا على مختلف مستويات التعليم: فلا يحرم أحد في هذا المجال.
    * Le maintien de la tendance à une fréquentation plus large par les femmes des divers degrés de l'enseignement. UN * الحفاظ على الاتجاه الرامي إلى إلحاق المزيد من النساء بمختلف مستويات التعليم.
    294. En 1993, la ventilation par sexe des diplômés issus des différents degrés de l'enseignement s'établissait comme suit : UN ٤٩٢- وفيما يلي النسب المئوية للخريجين من الرجال والنساء على مختلف مستويات التعليم في عام ٣٩٩١:
    * Dans l'élaboration du présent tableau, il a été tenu compte des élèves atteints d'un handicap et inscrits aux différents degrés de l'enseignement primaire et secondaire. UN * تم لأغراض الجدول الحالي النظر في عدد الطلاب الذين يعانون من أي نوع من أنواع الإعاقة ممن هم مسجلون على مختلف مستويات التعليم الأساسي والثانوي.
    Ces textes déterminent les buts et objectifs, indiquent les moyens d'améliorer le fonctionnement des établissements d'enseignement et définissent les nouvelles normes académiques pour tous les degrés de l'enseignement et de l'éducation. UN وتحدد هذه النصوص المرامي والأهداف، وتشير إلى الوسائل الكفيلة بتحسين سير المؤسسات التعليمية، وتضع معايير أكاديمية جديدة لجميع مستويات التعليم.
    293. Le droit à l'égalité d'accès de tous aux différents degrés de l'enseignement n'est pas uniquement garanti par la loi, c'est une réalité. UN ٣٩٢- إن المساواة في إمكانية حصول الموطنين على مستويات التعليم المختلفة ليست مكفولة بموجب القانون فحسب وإنما تنفذ أيضاً عملياً.
    12. Donner des statistiques ventilées par sexe sur le taux d'abandon en cours d'études dans tous les degrés de l'enseignement et donner des précisions sur les motifs d'interruption de la scolarité chez les jeunes filles et les femmes, en zone urbaine et en zone rurale. UN 12- يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن معدلات التسرب المدرسي في جميع مستويات التعليم وإعطاء تفاصيل عن أسباب انقطاع الفتيات والنساء عن التعليم في المناطق الحضرية والريفية.
    59. Récemment encore, les filles étaient partout sous-représentées dans tous les degrés de l'enseignement. UN ٩٥ - وحتى اﻵونة اﻷخيرة كانت المرأة لا تمثل تمثيلا كاملا عالميا في جميع مراحل التعليم.
    59. Récemment encore, les filles étaient partout sous-représentées dans tous les degrés de l'enseignement. UN ٥٩ - وحتى اﻵونة اﻷخيرة كانت المرأة لا تمثل تمثيلا كاملا عالميا في جميع مراحل التعليم.
    Il s'agit de la loi qui étend le bénéfice de l'assurance-maladie à toute la population scolaire des différents degrés de l'enseignement afin de leur garantir l'accès à la totalité des services de santé et des services sociaux. UN تضمن القانون سريان أحكام التأمين الصحي على كافة طلاب المدارس بمختلف مراحل التعليم ويقتضي كذلك تمتع اﻷطفال بكافة الخدمات الصحية والاجتماعية.
    Ces mesures ont concerné tous les degrés de l'enseignement. UN وتتصل هذه التدابير بكل مراحل التعليم.
    Les droits de l'homme figurent également aux programmes de l'éducation générale, à tous les degrés de l'enseignement. UN كما أن القضايا المتصلة بحقوق الإنسان مدرجة في المنهاج الأساسي للتعليم العام على كافة المستويات التعليمية.
    Les citoyens ont le droit de créer des établissements scolaires privés à tous les degrés de l'enseignement, à l'exception de l'enseignement du premier degré, conformément aux conditions fixées par la loi. UN ويحق للمواطنين إنشاء مؤسسات تعليمية خاصة تتضمن مختلف المستويات التعليمية باستثناء المستوى الابتدائي، وفقاً لشروط يحددها القانون.
    Les dirigeants du monde entier ont tenu à marquer l'importance de l'éducation primaire en faisant figurer parmi les objectifs de développement du Millénaire l'universalité de l'enseignement primaire et l'élimination des disparités entre les sexes à tous les degrés de l'enseignement à l'horizon 2015. UN وأقر قادة العالم بأهمية التعليم الابتدائي باتفاقهم على الأهداف الإنمائية للألفية التي تتوخى تعميم التعليم الابتدائي وإزالة التفاوت بين الجنسين بحلول عام 2015 في جميع المراحل التعليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more