"deir al-balah" - Translation from French to Arabic

    • دير البلح
        
    • ودير البلح
        
    Des précautions analogues à celles prises pour la frappe visant le poste de Deir al-Balah ont été également adoptées pour cette frappe. UN واتخذت في هذه الضربة كذلك احتياطات مماثلة للاحتياطات التي اتخذت في الضربة الموجهة ضد مركز دير البلح.
    Construction et aménagement d'un groupe d'économie ménagère, d'une salle d'informatique, de quatre salles de classe et de deux petites salles des professeurs à l'école primaire supérieure des filles de Deir al-Balah UN بناء وتأثيث وحدة للتدبير المنزلي ومختبر حاسوب وأربعة صفوف وغرفتين صغيرتين للمعلمين في مدرسة دير البلح الإعدادية للبنات
    Quatre autres postes de police, un à Deir al-Balah et trois dans la ville de Gaza; UN الهجوم على أربعة مراكز شرطة، أحدها في دير البلح والثلاثة الأخرى في مدينة غزة؛
    Lorsqu'ils sont arrivés à hauteur de l'oued de Gaza, un automobiliste a pris en charge Abir Hajji et sa fille Shahd et les a transportées jusqu'à un hôpital à Deir al-Balah. UN وعندما بلغوا وادي غزة، نقل سائق سيارة عبير حجـي وابنتها شهد إلى مستشفى في دير البلح.
    Postes de < < police > > du Hamas à al-Sajaiyeh et Deir al-Balah UN 3 - مراكز " شرطة " حماس في الشجاعية ودير البلح
    Abdallah Abu Mahrouq est décédé de ses blessures après avoir été victime d'une attaque israélienne hier, le 10 juillet, à Deir al-Balah alors qu'il circulait à motocyclette. UN عبد الله أبو مشروق، توفي متأثرا بجروح أصيب بها جرّاء غارة جوية إسرائيلية يوم أمس، 10 تموز/يوليه، عندما كان يركب دراجته النارية في دير البلح
    405. Le poste de la police judiciaire de Deir al-Balah a été attaqué entre 11 h 30 et 11 h 45 le 27 décembre 2008. UN 405- وهوجم مركز شرطة التحقيق في دير البلح بين الساعة 30/11 والساعة 45/11 من يوم 27 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Le poste de police de Deir al-Balah faisait partie de l'appareil de < < sécurité intérieure > > du Hamas et était occupé par des hommes armés. UN 83 - وكان مركز الشرطة في دير البلح يشكل جزءا من جهاز ' ' الأمن الداخلي`` لحماس، وكانت تشغله عناصر مسلحة.
    Selon ces allégations, la frappe visant le poste de Deir al-Balah aurait fait six morts parmi les civils, dont cinq personnes qui se trouvaient dans un marché de légumes à ciel ouvert proche des lieux. UN 84 - وزعم أن الضربة المنفذة ضد مركز دير البلح أدت إلى مقتل ستة مدنيين، خمسة منهم كانوا يوجدون في سوق للخضار مجاور.
    L'attaque mortelle d'aujourd'hui par missiles fait suite au raid des forces d'occupation israéliennes la semaine dernière dans la ville de Deir al-Balah, à Gaza, où quatre Palestiniens ont été tués, dont un garçon de 15 ans, Mohammed Jamal Abu Musbeh. UN والهجوم الصاروخي المميت الذي شُن اليوم يأتي في أعقاب الغارة التي قامت بها قوات الاحتلال الإسرائيلي في مدينة دير البلح بغزة، والتي قُتل فيها أربعة فلسطينيين، من بينهم غلام يبلغ من العمر 15 عاما، هو محمد جمال أبو مصبح.
    Construction et aménagement d'un groupe d'économie ménagère, d'une salle d'informatique, de quatre salles de classe et de deux petites salles des professeurs à l'école primaire supérieure de filles de Deir al-Balah UN بناء وتأثيث وحدة للتدبير المنزلي ومختبر حاسوب وأربعة غرف دراسة وغرفتين صغيرتين للمعلمين في مدرسة دير البلح الإعدادية للبنات
    Reconstruction et équipement de l'école de garçons A et B de Deir al-Balah Elem, à Gaza UN تجديد وتجهيز مدرستي دير البلح الابتدائيتين " ألف " و " باء " - غزة
    Reconstruction et équipement de l'école de garçons A et B de Deir al-Balah Elem (Gaza) UN تجديد وتجهيز مدرستي دير البلح الابتدائيتين للبنين " ألف " و " باء " - غزة
    Un autre homme, Ismail Ammoum, âgé de 65 ans, a trouvé la mort dans une attaque israélienne à proximité de Deir al-Balah, dans la partie centrale de Gaza, son corps carbonisé et démembré témoignant une fois de plus de la brutalité des armes utilisées par Israël, Puissance occupante, contre la population civile palestinienne. UN وقُتِل رجل آخر هو إسماعيل أموم، وعمره 65 عاما، في هجوم إسرائيلي بالقرب من دير البلح في وسط غزة، حيث أكدت أشلاؤه المتفحمة مرة أخرى فظاعة الأسلحة التي تستخدمها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد السكان المدنيين الفلسطينيين.
    Les programmes d'assistance de l'Inde à l'Autorité palestinienne comprennent la construction et l'établissement de la bibliothèque Jawaharlal Nehru à l'Université d'Al-Azhar dans la ville de Gaza et la bibliothèque Mahatma Gandhi ainsi qu'un centre destiné aux activités estudiantines dans le Collège technique palestinien de Deir al-Balah, sur la bande de Gaza. UN وتشمل مشاريع المساعدة الهندية للسلطة الفلسطينية إنشاء وبناء مكتبـة جواهر لال نهرو في جـامعة الأزهر في مدينة غـزة، ومكتبة المهاتما غاندي ومركز للأنشطـة الطلابية في الكلية الفنية الفلسطينية في دير البلح في قطاع غـزة.
    Deux projets financés par l'Inde à Gaza - la Bibliothèque Jawaharlal Nehru à l'Université Al Azhar ainsi que la Bibliothèque et le Centre d'activités estudiantines Mahatma Gandhi au Collège technique de Palestine de Deir al-Balah - ont été achevés. UN واستُكمل مشروعان بمساعدة الهند في غزة هما - مكتبة جواهر لال نهرو في جامعة الأزهر ومكتبة المهاتما غاندي ومركز أنشطة الطلبة في الكلية الفلسطينية التقنية في دير البلح.
    Abdel Halim Ashra (54 ans) a été retrouvé sous les décombres de sa maison, qui a été détruite par un avion de combat israélien à Deir al-Balah. UN عبد الحليم عشرة (54 سنة)، وُجد تحت أنقاض منزله الذي استهدفته طائرة حربية إسرائيلية في دير البلح
    Après l'attaque meurtrière lancée par Israël sur l'hôpital Al-Aqsa à Deir al-Balah il y a deux jours, des avions de combat israéliens ont tiré aujourd'hui sur l'hôpital Al-Wafa, dans le centre de Gaza, traumatisant des patients malades et blessés et contraignant les médecins, les infirmiers et le personnel qui s'efforce de leur venir en aide à fuir pour assurer leur sécurité. UN وبعد الهجوم المميت الذي شنته إسرائيل على مستشفى الأقصى في دير البلح منذ يومين، ضربت الطائرات الحربية الإسرائيلية اليوم مستشفى الوفاء في وسط غزة، مما أدى إلى ترويع المرضى ووقوع إصابات في صفوفهم واضطرار الأطباء والممرضين والموظفين الذين يكافحون من أجل توفير الرعاية لهم على الفرار إلى مكان آمن.
    Les frappes aériennes israéliennes ont également entraîné la mort d'une petite fille de 2 ans, Nour Mohammed Abu Hasira, à Zeitoun, quartier de l'est de la ville de Gaza, ainsi que de Mohammed Ahmed Al-Abeet (16 ans) et Sahir Al-Abeet (11 ans), près de Deir al-Balah, dans le centre de la bande de Gaza. UN وقتل أيضا في الغارات الجوية الاسرائيلية الطفلة نور محمد أبو حصيرة، وعمرها عامان، في حي الزيتون شرق مدينة غزة، ومحمد أحمد العبيط (16 سنة)، وساهر العبيط (11 سنة)، بالقرب من دير البلح وسط غزة.
    Dans la soirée du mardi 4 novembre 2008, plusieurs blindés israéliens sont entrés dans un secteur à l'est de Deir al-Balah au centre de Gaza et ont procédé à des tirs intensifs d'obus et autres munitions contre des habitations civiles. UN فقد بدأت هذه الهجمات في وقت متأخر من يوم الثلاثاء، 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، في قطاع غزة عندما دخل عدد من الدبابات الإسرائيلية إلى منطقة واقعة شرق دير البلح في وسط غزة، وشرعت في قصف مكثف باتجاه مساكن المدنيين.
    Cet assassinat délibéré a été suivi d'une série d'attaques aériennes lancées par les forces d'occupation israéliennes dans d'autres secteurs de la bande de Gaza pendant toute la journée du samedi 10 mars, dont des tirs de missiles par des avions militaires visant les quartiers de Beit Lahiya, Deir al-Balah et Shuja'iya de la ville de Gaza. UN وقد أعقبت قوات الاحتلال الإسرائيلية هذا الاغتيال المتعمد لهذين الرجلين بمجموعة من الضربات الجوية ضد مناطق أخرى في قطاع غزة طيلة يوم السبت، 10 آذار/مارس، شملت شن طائرات حربية ضربات صاروخية على بيت لاهيا ودير البلح وحي الشجاعية بقطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more