Je m'appelle Manny Delgado, et je t'ai cherchée depuis que tu m'as souri dans le hall aujourd'hui et peut-être même ma vie entière. | Open Subtitles | اسمي ماني ديلغادو و لقد كنت أبحث عنك منذ ان ابتسمت لي في الردهة اليوم ربما طوال حياتي |
:: Dr Raúl Delgado Wise, Directeur de l'Unité universitaire d'études de développement, Université autonome de Zacatecas. | UN | :: الدكتور راؤول ديلغادو وايز، مدير الوحدة الأكاديمية للدراسات الإنمائية، في جامعة زاكاتيكاس المستقلة |
Qu'en estil également de la situation de Genaro Delgado Parker, propriétaire, lui aussi, d'une chaîne de télévision qui aurait été saisie par décision judiciaire ? | UN | وسأل أيضاً عن حالة خينارو ديلغادو باركر، وهو أيضاً صاحب قناة تلفزيونية استولت عليها السلطات بأمر قضائي. |
Ils se sont présentés comme étant des policiers ayant ordre de les emmener jusqu'à San Miguel au motif que M. Delgado séquestrait des enfants. | UN | وزعما أنهما شرطيان سريان ويتعين عليهما أخذهما الى سان ميغيل للاشتباه في أن دلغادو يختطف اﻷطفال. |
Dans la voiture, Delgado a été battu et comme sa compagne essayait de s'interposer, ceux-ci l'ont fait taire, lui rappelant qu'elle n'était pas l'épouse mais la maîtresse de Delgado. | UN | وتعرض دلغادو في السيارة للضرب ولما حاولت منعهما من ذلك، ألجماها بقولهما لها أنها ليست زوجته وإنما خليلته. |
Et le charter n'atterrira pas ici, mais à Delgado. | Open Subtitles | المشكلة الثانية هي أن رحلة الطيران الخاصة تلك ليست قادمة إلى هنا إنها ذاهبة إلى مكان ما يدعى ديلجادو |
Dans la zone septentrionale, les Macuas, les Nyanjas, les Macondes et les Kimwanes sont présents dans les provinces de Nampula, de Niassa et de Cabo Delgado. | UN | وفي شمال موزامبيق توجد مجموعات الماكوا، والنيانجا، والماكوندي، والكيمواني، في مقاطعات نامبولا، ونياسا، وكابو ديلغادو. |
Plus on va vers le nord, plus l'inégalité s'accentue, notamment dans les provinces de Zambezia, Niassa et Cabo Delgado. | UN | ويزداد عدم المساواة حدة كلما توغلنا في المنطقة الشمالية، خاصة في مقاطعات زامبيزيا، ونياسا، وكابو ديلغادو. |
Grand-croix de l'ordre " José Matías Delgado " , El Salvador | UN | الصليب اﻷكبر لوسام خوسيه ماتياس ديلغادو من السلفادور |
Le village d'Acopia, au Pérou, est le lieu de naissance de Luis Delgado Hurtado, cofondateur et Président de Yachay Wasi, qui vit actuellement à Cuzco (Pérou). | UN | وقرية أكوبيا في بيرو هي مسقط رأس لويس ديلغادو هورتادو، أحد مؤسسي ياتشاي واسي ورئيسها، ويقيم حاليا في كوزكو، بيرو. |
Oui, il est impératif que Maestro Rivera s'asseois à ce balcon, donc peut-être que Juan Delgado peut s'asseoir ailleurs. | Open Subtitles | نعم ، أنه أمر هام جداً جلوس المايسترو ريفيرا في المقصورة لذا ربما يمكن لخوان ديلغادو الجلوس في أي مكان أخر وحسب |
Dîtes ça à Juan Delgado quand nous lui demanderont de nous faire un chèque de 10 million $ | Open Subtitles | أخبر ذلك لخوان ديلغادو عندما نطلب منه أن يحرر لنا شيك بعشرة ملايين دولار |
Oui, Maestro Delgado... l'homme qui a l'argent. | Open Subtitles | نعم ، المايسترو ديلغادو الرجل صاحب الأموال |
Reposez-vous parce que notre rendez-vous avec Delgado n'aura pas lieu avant trois heures. | Open Subtitles | فلتأخذ قسطاً من الراحة لأن أجتماعنا مع ديلغادو لن يكون قبل ثلاث ساعات |
Les Somaliens et Éthiopiens arrivant par bateau sont maintenant cantonnés près de Cabo Delgado, dans le nord du pays, où l'appui humanitaire est extrêmement limité. | UN | ويجري الاحتفاظ الآن بالصوماليين والإثيوبيين القادمين بالقوارب بالقرب من كابو دلغادو في شمال البلد، وهي منطقة يعد الدعم الإنساني فيها محدودا للغاية. |
À la tête de la junte militaire qui prend alors le pouvoir se trouve Carlos Delgado Chalbaud, qui est assassiné deux dans plus tard. | UN | وكان رئيس العصبة العسكرية التي تسلمت السلطة هو كارلوس دلغادو شالوباد، الذي اغتيل بعد ذلك بسنتين. |
Programme d'éducation à Maputo et Cabo Delgado | UN | البرنامج التعليمي في مابوتو وكابو دلغادو |
Delgado a dit que ses fils travaillaient ici. | Open Subtitles | الآن ، هنا حيث قال دلغادو ان أبنائه يعملون. |
Ces chiens ressemblent à oncle Delgado. | Open Subtitles | مهلا ، تلك الكلاب تبدو تماما مثل العم دلغادو. |
Delgado est là où serait Los Angeles. | Open Subtitles | إن ديلجادو هي حيث يفترض أن تكون لوس أنجيليس |
Delgado a cartonné pendant que tu sortais le clébard ! | Open Subtitles | فتك "دلجادو" بالجمهور بينما كنت تخرج مع الكلب. |
Oui, et la brigade des stup'avait mis Delgado sous surveillance. | Open Subtitles | نعم و وكالة مكافحة المخدرات قد وضعت دالجادو تحت المراقبة |
Parce qu'une famille, ça s'entraide. Delgado fait partie de notre famille. | Open Subtitles | لأن العائلات تبقي مخلصة لبعضها البعض ودلغادو عبارة عن عائلة. |
C'est à ça que ça ressemble d'être mariée à un tueur d'enfant ? Salut. Mme Delgado, nous sommes désolés pour votre mari. | Open Subtitles | أى شىء مثل زواجكِ من قاتل طفل؟ مدادم ديلجادوا نحن أسفون للغاية بشأن زوجكِ |